Tokyo Incidents - Season Sayonara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tokyo Incidents - Season Sayonara




Season Sayonara
Season Sayonara
季節知らないままさよなら
A farewell without knowing the season
絡まってしまったんだって気づいたのほどく手段だなんて
I realized we were tangled up like I had to find a way to untie it
薄まってしまったんだって目を見たの囁けないだなんて
I saw in your eyes that we had become faded like I couldn't whisper it
もうどうにもあの場所にも戻れないみたい
It seems I can't return to that place
固まった額夢ならそっと
My forehead is hardened, so gently, in my dreams
朝日の中紛れ込んでいたいyou were mine
I wanted to be lost in the sunlight, you were mine
常に抱いていた嗚呼
I always held on to that, oh
そうじゃないってそう言ってかわすの止めて
Stop saying it's not like that and dodging me
背中を見せるぐらいなら
If you're going to turn your back to me
見つめないわもう結構その眼を開けて
Then I won't look at you anymore, enough of that, open your eyes
夢から抜け出したように
As if I've woken up from a dream
ただ訳も無いままさよなら
Just a farewell without any reason
指きった瞬間なんて空の色七色に光った
The moment I cut my finger, the sky lit up in seven colors
冷めきった終点なんて秋空の夕日に寄り添った
The cold and bleak endpoint was like I was embraced by the sunset sky in autumn
まあいいでしょ何度もそうすがりたくはない
Well, it's fine, I don't want to cling to it over and over again
連なった誤解今ならもっと
The misunderstandings that have piled up, now I can
用意周到にやり過ごせそうじゃないyou were mine
I could get through it more carefully, you were mine
未だ巣食っていた嗚呼
I was still haunted by that, oh
どんな邪が胸を侵して
What kind of evil has invaded your heart?
いつか枯れ落ちていくの
I will eventually wither away
対になっていたって輪郭がぼやけて
Even if we were a pair, our outlines have blurred
視線捕まえられずに
I can't catch your gaze
また会う日なんて余韻は捨てて
I'll cast aside the aftertaste of the days when we would meet again
見えないところまで行って
I'll go to where you can't see me
あなたは知らないの過ぎた季節が
You don't know that the seasons that have passed
繰り返すことなどないって
Will never repeat themselves
季節知らないままさよなら
A farewell without knowing the season





Writer(s): 浮雲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.