Tokyo Incidents - Tadanaranu Kankei - And the Beat Goes On - traduction des paroles en allemand




Tadanaranu Kankei - And the Beat Goes On
Tadanaranu Kankei - Und der Beat geht weiter
ほら 見て まだ くらくら
Schau, siehst du, mir ist immer noch schwindelig
綺麗 恥じらって
Stimme, Schweiß, so schön, so verschämt
この まま ただ
Lass es einfach so weiterlaufen
なっ とき
Erinnere dich an damals,
だっ ちを
an dieses intensive Gefühl,
思い出して
das so knapp war
壊さないで 落とさないで
Zerstöre es nicht, lass es nicht fallen
そっと狙い付けて
Ziele sanft darauf
時計の針より確かな
Sicherer als der Zeiger einer Uhr,
そんな一瞬を射抜いてよ
durchbohre diesen einen Moment
言葉なんて仕方ないね
Worte sind doch belanglos
「太陽は昇るわ」
"Die Sonne geht auf"
いつも通りの呼吸
Wie immer atme ich
たったいまだけに生きる
Ich lebe nur für diesen Moment
目を 閉じ たら ゆらゆら
Wenn ich meine Augen schließe, schwanke ich
未練 波打って
Blau, weiß, Bedauern wallt auf
その まま ただ
Umarme mich einfach weiter
ずっと
Halte mich für immer fest
わって
Irgendwo kreuzen sich unsere Wege
遇えるかもね
Vielleicht treffen wir uns
忘れないで 零さないで
Vergiss es nicht, verliere es nicht
そっと握り締めて
Halte es sanft fest
ポケットの中に潜ませて
Verstecke es in deiner Tasche
そして今日も連れてってよ
Und nimm mich auch heute mit
涙なんて流さないで
Vergieße keine Tränen
「幸運を祈るわ」
"Ich wünsche dir Glück"
ありふれた景色が
Die alltägliche Szenerie
やっといまざわめき出す
beginnt endlich zu rauschen





Writer(s): 椎名 林檎, 浮雲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.