Tokyo Incidents - Sa_I_Ta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tokyo Incidents - Sa_I_Ta




Sa_I_Ta
Sa_I_Ta
余って騒いでる 揺れだす 漫ろ
Surplus swaying out of control, mind fluttering aimlessly
気づいて焦ってる 熱持つ 記憶 旗めいて
Feeling anxious, memories burning, fluttering like a flag
嗚呼哀れなレディ 繋がれそうな
Oh, pitiful lady, yearning for connection
奔放なネイチャー 忘れないで
Uninhibited nature, don't forget
スピーカーに血管を透かして
Veins pulsating through the speakers
昨日までを全部溶かして
Dissolving everything from yesterday
飾って結わいてる 顔出す うなじ そこに
Decked out and adorned, face and nape exposed
宿ってはしゃいでる 繰り出す 香り 色めいて
Reveling in the scent, blooming colors
おお罪なレディ ドアを開けて
Oh, sinful lady, open the door
流し込むスロージン さあ始めよう
Pouring the sloe gin, let's begin
スピーカーに血管を透かして
Veins pulsating through the speakers
昨日までを全部溶かして
Dissolving everything from yesterday
In_a_moment
In a moment
咲いちゃったの花開いたの ほころんで開いて始まるの
Blossoming flowers, opening wide, starting to bloom
嗚呼そうさレディ 少しの勇気
Oh, yes, lady, with a little courage
飛び越えてニューシーン あなたのもの
Leaping into a new scene, it belongs to you
スピーカーが血管を侵して
The speakers invade the veins
この際ウーファーに全部任して
Surrendering to the woofers
In_a_moment
In a moment
咲いちゃったの花開いたの ほころんで開いて始まるの
Blossoming flowers, opening wide, starting to bloom
咲いちゃったの花開いたの ほころんで開いて始まるの
Blossoming flowers, opening wide, starting to bloom
言葉なんて裏腹で脆いもの
Words are paradoxical and fragile
耳じゃなくて身体中に 染み込ませて
Absorb them into your body, not just your ears
In_a_moment
In a moment
咲かせてみて大輪を つぼみでいたくないのもう
Let the bud bloom, no longer content with its small form
咲いちゃったの花開いたの ほころんで開いて始まるの
Blossoming flowers, opening wide, starting to bloom





Writer(s): Ukigumo Ukigumo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.