Paroles et traduction Tokyo Incidents - 恋は幻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
響くサイレンの音
The
siren's
sound
echoes
夜が悪戯に深くなって
As
the
night
deepens
into
mischief
君は目を逸らさない
You
won't
meet
my
eyes
だから僕から目を逸らした
So
I
look
away
他に好きな人がいるの
Is
there
someone
else
you
love?
何度も重ねた唇が今
The
lips
that
kissed
so
many
times
before
確かにそう言った
Said
it
so
clearly
一途に君の事だけ
Single-mindedly,
I
only
loved
you
愛せていたか分からないけど
I
don't
know
if
I
can
love
you
now
抱き合うその度いつも
Every
time
we
embraced,
I
felt
あなた以外は愛せないと
I
couldn't
love
anyone
but
you
泣き出しそうに
僕のこの胸に
You
buried
your
face
in
my
chest
as
if
you
were
about
to
cry
顔をうずめていたのに
君は
But
you
were
明日を夢見ながら
Dreaming
of
tomorrow
今に溺れて流されてた
Drowning
in
the
present
迷い込んだ先に
We
wandered
further
別れがあると気づきもせず
Not
realizing
that
there
would
be
a
farewell
信号が赤から青に
The
light
turned
from
red
to
green
変わったその瞬間に
And
at
that
very
moment
未来も全部置き去りにして
You
left
the
future
behind
せめても最後に僕を
If
only
you
had
hugged
me
思い切り詰ってくれたらいいよ
One
last
time
そしたら少しぐらいは
Maybe
then
I
could
have
君を憎んでしまえるのに
Hated
you
a
little
まだ溢れてる
この愛しさは
This
overflowing
love
何処へと捨てればいいの?
Where
can
I
throw
it
away?
あんなに狂おしく僕を求めていた
You
used
to
crave
me
so
全ての時間を忘れされる訳もなく
How
could
you
forget
all
those
times?
それなのに何故君は
And
yet,
why
did
you
別の誰かを選んだのか教えてよ
Choose
someone
else?
Tell
me
I'm
all
alone
I'm
all
alone
How
am
I
supposed
to
forget
you
from
now?
How
am
I
supposed
to
forget
you
from
now
on?
涙一粒も零さないで
I
won't
shed
a
single
tear
振り向くことさえしない
I
won't
even
look
back
まるで知らない人のようだよ
It's
like
I
never
knew
you
せめても最後に僕を
If
only
you
had
hugged
me
思い切り詰ってくれたらいいよ
One
last
time
そしたら少しぐらいは
Maybe
then
I
could
have
君を憎んでしまえるのに
Hated
you
a
little
まだ溢れてる
この愛しさは
This
overflowing
love
何処へと捨てればいいの?
Where
can
I
throw
it
away?
Tell
me
please
Tell
me
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ned Doheny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.