Paroles et traduction Tokyo Incidents - 閃光少女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日現在が確かなら万事快調よ
If
this
present
moment
is
reliable,
everything
is
going
smoothly
明日には全く憶えて居なくたっていいの
Even
if
I
don't
remember
it
at
all
tomorrow,
that's
fine
昨日の予想が感度を奪うわ
Yesterday's
forecast
deprived
me
of
my
senses
先回りしないで
Don't
think
ahead
今日現在を最高値で通過して行こうよ
Let's
pass
through
this
moment
at
its
peak
明日まで電池を残す考えなんてないの
I
don't
have
any
plans
to
save
my
energy
for
tomorrow
昨日の誤解で歪んだ焦点は
Yesterday's
misunderstanding
distorted
my
focus
新しく合わせて
Let's
adjust
it
again
切り取ってよ、一瞬の光を
Cut
out
this
fleeting
light
写真機は要らないわ
I
don't
need
a
camera
五感を持ってお出で
Come
with
all
your
senses
私は今しか知らない
I
only
know
the
present
貴方の今に閃きたい
I
want
to
shine
in
your
present
今日現在がどんな昨日よりも好調よ
This
present
moment
is
going
better
than
any
yesterday
明日からそうは思えなくなったっていいの
Even
if
I
don't
think
so
tomorrow,
that's
fine
呼吸が鼓動が大きく聴こえる
My
breaths
and
my
pulse
echo
loudly
生きている内に
While
I'm
still
alive
焼き付いてよ、一瞬の光で
Let
this
fleeting
light
burn
into
me
またとないいのちを
This
irreplaceable
life
使い切っていくから
I'm
going
to
use
it
all
up
私は今しか知らない
I
only
know
the
present
貴方の今を閃きたい
I
want
to
shine
in
your
present
これが最期だって光って居たい
I
want
to
shine
like
it's
my
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiji Kameda, Ringo Shiina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.