Tokyo feat. Nina Hagen - Garota de Berlim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tokyo feat. Nina Hagen - Garota de Berlim




Garota de Berlim
Berlin Lady
Caminhava eu sozinho
Walking alone
Á noite olhando para o chão
At night looking at the ground
De repente eu vi uma figura
Suddenly I saw a figure
Que de longe tocou meu coração
Who from afar touched my heart
E parecia tudo tão irreal
And it all seemed so unreal
Aquela luz azul e era afinal
This blue light and it was finally
Enquanto eu caminhava ela desapareceu
While I was walking she was gone
Foi num piscar de olhos
In a blink of an eye
Não sei como aconteceu
I don't know how it happened
Imediatamente eu comecei a procurar
I immediately started looking for her
Aquela garota eu preciso encontrar
I need to find that girl
Mas essa cidade é tão imensa
But this city is so huge
Não sei seu nome nem como lhe chamar
I don't know her name or how to call her
Linda garota de Berlim
Beautiful Berlin girl
Linda garota de Berlim
Beautiful Berlin girl
desesperado parecia que era o fim
Despairing, it seemed it was the end
Nunca encontraria a garota de Berlim
I would never find the Berlin girl
De repente então ela me apareceu
Suddenly, she appeared to me
Foi num piscar de olhos
In a blink of an eye
Não sei como aconteceu
I don't know how it happened
Fiquei ali parado
I stood still
Ela então se aproximou
He then came closer
Olhou bem nos meus olhos
He looked into my eyes
E pra mim assim falou:
And said to me:
Hey, punk
Hey, punk
Wo kommst du denn her?
Where are you from?
Bist du neu hier?
Are you new here?
Soll ich dir Berlin zeigen, kennst du das 'Risiko
Should I show you Berlin, do you know the 'Risiko
E esse mistério minha vida perseguiu
And this mystery haunted my life
Aquelas palavras, aquele olhar febril
These words, that feverish look
Eu sei que esse tormento lindo nunca terá fim
I know that this beautiful torment will never end
Jamais esquecerei a garota de Berlim
I will never forget the Berlin girl
Linda garota de Berlim
Beautiful Berlin girl
Linda garota de Berlim
Beautiful Berlin girl
Caminhava eu sozinho
Walking alone
Á noite olhando para o chão
At night looking at the ground
De repente eu vi uma figura (sou eu!)
Suddenly I saw a figure (it's me!)
Que de longe tocou meu coração
Who from afar touched my heart
E parecia tudo tão irreal
And it all seemed so unreal
Aquela luz azul e era afinal
This blue light and it was finally
Enquanto eu caminhava ela desapareceu
While I was walking he was gone
Foi num piscar de olhos
In a blink of an eye
Não sei como aconteceu
I don't know how it happened
Imediatamente eu comecei a procurar
I immediately started looking for him
Aquela garota eu preciso encontrar
I need to find that boy
Mas essa cidade é tão imensa
But this city is so huge
Não sei seu nome nem como lhe chamar
I don't know his name or how to call him
Linda garota de Berlim
Beautiful Berlin boy
Linda garota de Berlim
Beautiful Berlin boy
Hey, punk
Hey, punk
Erlöse mich von dem achmerz
Redeem me from pain
Und der einsamkeit in ewigkeit, Amen.
And loneliness forever, Amen.
Na komm doch!
Come on!
Destroy!
Destroy!





Writer(s): Rodrigo Bezerra De Castro Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.