Paroles et traduction Tokyo Police Club - Agentina Parts 1, 11 & 111
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
what
a
girl
wish
you
had
another
sister
О,
Какая
девушка,
жаль,
что
у
тебя
нет
другой
сестры.
I′d
take
her
to
the
park
while
you
were
at
work
Я
бы
сводил
ее
в
парк,
пока
ты
был
на
работе.
How
many
kinds
of
people
do
you
think
there
really
are
Как
ты
думаешь,
сколько
на
самом
деле
существует
людей?
Enough
to
fill
the
room?
Достаточно,
чтобы
заполнить
комнату?
Enough
to
fill
a
mall?
Достаточно,
чтобы
заполнить
торговый
центр?
One
sunset
falls
on
a
seeea
Один
закат
падает
на
море.
You're
nooooot
cryyyying
Ты
нееееееешь
плачешь
Oh
what
a
girl
I
wish
we
had
a
conversation
О,
что
за
девушка,
жаль,
что
мы
не
поговорили.
Face
to
face
Лицом
к
лицу
Cuz
when
you
speak
you
speak
in
waves
Потому
что
когда
ты
говоришь,
ты
говоришь
волнами.
But
then
you
go
into
your
secret
place
and
hide
Но
потом
ты
уходишь
в
свое
тайное
место
и
прячешься.
I
wanna
look
in
all
the
dark
dark
dark
dark
dark
dark
dark
dark
corners
Я
хочу
заглянуть
во
все
темные
темные
темные
темные
темные
темные
темные
темные
темные
углы
One
season
you
wait
and
seeeee
Один
сезон
ты
подождешь
и
увидишь
You
are
nooooot
cryyyying
Ты
неееееешь
плачешь
One
lover
turns
into
meee
Один
любовник
превращается
в
меня.
You
are
nooooot
cryyyying
Ты
неееееешь
плачешь
Born
in
1988
Родился
в
1988
году.
Give
or
take
Отдавать
или
брать
We
share
bottles
we
share
gum
Мы
делимся
бутылками
мы
делимся
жвачкой
And
when
you
smile
you
smile
with
all
your
teeth
at
once
И
когда
ты
улыбаешься,
ты
улыбаешься
всеми
зубами
сразу.
Oh
what
a
girl
I
want
you
wearing
my
t-shirt
О,
Какая
девушка,
я
хочу,
чтобы
ты
надела
мою
футболку.
Yeah,
you
wear
it
well
Да,
ты
хорошо
его
носишь.
How
many
kinds
of
people
do
you
think
there
really
are
Как
ты
думаешь,
сколько
на
самом
деле
существует
людей?
I
wanna
see
you
in
the
bright
bright
bright
bright
bright
bright
bright
bright
morning
Я
хочу
видеть
тебя
ярким
ярким
ярким
ярким
ярким
ярким
ярким
ярким
ярким
утром
One
sunset
pink
on
the
seeea
Один
розовый
закат
на
море.
You
are
nooooot
cryyyying
Ты
нееееееешь
плачешь
One
lover
turns
into
meee
Один
любовник
превращается
в
меня.
You
are
nooooot
cryyyying
Ты
нееееееешь
плачешь
Born
in
1988
Родился
в
1988
году.
Give
or
take
a
year,
or
month
or
any
daaay
Плюс-минус
год,
или
месяц,
или
любой
другой
день.
We
share
bottles
we
share
gum
Мы
делимся
бутылками
мы
делимся
жвачкой
And
when
you
smile
you
smile
with
all
your
teeth
at
once
И
когда
ты
улыбаешься,
ты
улыбаешься
всеми
зубами
сразу.
And
when
you
smile
with
all
your
teeth
И
когда
ты
улыбаешься
во
все
зубы
...
Yeah
I′m
dooooone
Да
я
дуууун
And
when
you
smile
with
all
your
teeth
И
когда
ты
улыбаешься
во
все
зубы
...
Yeah
I'm
dooooone
Да
я
дуууун
I
don't
want
to
want
you
like
I
want
you
x5
Я
не
хочу
хотеть
тебя
так
как
я
хочу
тебя
x5
Television
wakes
me
up
Телевидение
будит
меня.
With
the
sound
of
a
gun
Со
звуком
выстрела.
Feeling
like
I′m
here
alone
Такое
чувство,
что
я
здесь
один.
But
I′m
not
the
only
one
Но
я
не
один
такой.
You
were
lying
next
to
me
Ты
лежала
рядом
со
мной.
Wearing
someone
else's
clothes
Носить
чужую
одежду
Have
I
been
asleep
for
long
Долго
ли
я
спал
In
the
informercial
glow
В
сиянии
рекламы
Now
I
see
the
things
that
I
have
done
Теперь
я
вижу,
что
я
сделал.
Everything
in
focus
all
at
once
Все
в
фокусе,
все
сразу.
When
I
was
an
infant
Когда
я
был
ребенком
I
could
see
it
clear
Я
ясно
это
видел.
When
I
was
a
lover
Когда
я
был
любовником
...
I
could
see
it
clear
Я
ясно
это
видел.
And
yeah
I
could
be
a
fool
И
да
я
мог
бы
быть
дураком
But
I
was
a
lover
но
я
был
любовником.
And
I
could
see
it
clear
И
я
ясно
это
видел.
Cuz
if
I
had
known
Потому
что
если
бы
я
знал
...
That
you
were
only
in
for
the
weekend
Что
ты
приехала
только
на
выходные.
Cuz
if
I
had
only
known
Потому
что
если
бы
я
только
знал
What
you
were
thinking
I
would′ve
been
Кем,
по-твоему,
я
мог
бы
стать?
So
so
so
so
much
nicer
Так
так
так
гораздо
приятнее
So
so
so
so
much
nicer
Так
так
так
гораздо
приятнее
If
I
was
a
lighthouse
Если
бы
я
был
маяком
...
I
would
look
all
over
the
place
Я
бы
осмотрел
все
вокруг.
If
I
was
an
asshole
Если
бы
я
был
мудаком
...
Thank
you
for
keeping
a
smile
on
your
face
Спасибо,
что
сохранили
улыбку
на
своем
лице.
I
could
be
a
fool
Я
мог
бы
быть
дураком.
Most
of
the
time
Большую
часть
времени
But
I
was
a
lover
Но
я
был
любовником.
And
I
could
see
it
clear
И
я
ясно
это
видел.
Cuz
if
I
had
known
Потому
что
если
бы
я
знал
...
That
you
were
only
in
for
the
weekend
Что
ты
приехала
только
на
выходные.
Cuz
if
I
had
only
known
Потому
что
если
бы
я
только
знал
What
you
were
thinking
I
would've
been
Кем,
по-твоему,
я
мог
бы
стать?
So
so
so
so
much
nicer
Так
так
так
гораздо
приятнее
So
so
so
so
much
nicer
Так
так
так
гораздо
приятнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Wright, David Monks, Josh Hook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.