Tokyo Police Club - Edgy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tokyo Police Club - Edgy




I know a man that could never relax
Я знаю человека, который никогда не сможет расслабиться.
Lonely in his bed going over his tracks
Одинокий в своей постели, идущий по своим следам.
I know a man at the break of dawn
Я знаю человека на рассвете.
He goes on, he goes on, he goes on
Он продолжает, он продолжает, он продолжает.
I know a girl who keeps to herself
Я знаю девушку, которая держит себя в руках.
Pushed all her dreams to the back of a shelf
Я отправил все свои мечты на полку.
I know a girl and she's almost gone
Я знаю девушку, и она почти ушла.
She goes on, she goes on, she goes on
Она продолжает, она продолжает, она продолжает.
And it's alright
И все в порядке.
Yeah it's alright
Да, все в порядке.
They wanna build you up and make you a national
Они хотят построить тебя и сделать тебя нацией.
Treasure
Сокровище.
They wanna tear you apart and baby you're feeling
Они хотят разорвать тебя на части, и, Детка, ты чувствуешь.
The pressure
Давление.
I know a boy who can barely breathe
Я знаю парня, который едва дышит.
Ain't caught a breath since he was 17
С тех пор, как ему исполнилось 17, я не дышу.
I know a boy with an iron lung
Я знаю парня с железным легким.
He goes on, he goes on, he goes on
Он продолжает, он продолжает, он продолжает.
My daddy says, don't sweat it
Мой папа говорит: "Не парься!"
My daddy says, don't forget it
Мой папа говорит: "Не забывай!"
My daddy says, don't let it get you down
Мой папа говорит: "Не позволяй этому сломить тебя".
Cause it's alright
Потому что все в порядке.
Yeah it's alright
Да, все в порядке.
They wanna build you up and make you a national
Они хотят построить тебя и сделать тебя нацией.
Treasure
Сокровище.
They wanna tear you apart and baby you're feeling
Они хотят разорвать тебя на части, и, Детка, ты чувствуешь.
The pressure
Давление.
Well shake me alright, wake me already
Что ж, встряхни меня, разбуди меня.
It's taking all night, it's making me edgy
Это займет всю ночь, это делает меня нервным.
It doesn't end like this
Это не заканчивается так.
Oh no no
О, Нет, нет.
Doesn't end like this
Так не кончается.
Oh no no
О, Нет, нет.
Doesn't end like this
Так не кончается.
Like this
Вот так ...
Shake me alright, wake me already
Встряхни меня хорошо, Разбуди меня уже.
It's taking all night, it's making me edgy
Это займет всю ночь, это делает меня нервным.
Shake me already, shake me
Встряхни меня уже, встряхни меня.
It's taking all night, it's making me edgy
Это займет всю ночь, это делает меня нервным.





Writer(s): david monks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.