Paroles et traduction Tokyo Police Club - Through the Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
the
wire
to
your
door,
Через
проволоку
к
твоей
двери,
Through
the
wire.
Через
проволоку.
Through
the
wire
to
your
door.
Через
проволоку
к
твоей
двери.
I'm
killing
time
until
I
see
her.
Я
убиваю
время,
пока
не
увижу
ее.
So
many
days,
but
I
don't
care.
Так
много
дней,
но
мне
все
равно.
I'm
sleeping
alone,
even
the
warm
nights
cold.
Я
сплю
одна,
даже
теплыми
ночами
холодно.
But
I
got
a
picture,
and
I'm
always
coming
home.
Но
у
меня
есть
фотография,
и
я
всегда
возвращаюсь
домой.
Through
the
wire
to
your
door,
Через
проволоку
к
твоей
двери,
Through
the
wire.
Через
проволоку.
Through
the
wire
to
your
door.
Через
проволоку
к
твоей
двери.
I'm
coming
around,
Я
прихожу
в
себя.
Ones
and
zeros
on
the
ground.
Единицы
и
нули
на
земле.
I'll
be
a
minute,
Я
буду
через
минуту.
Through
the
wire,
I'm
down.
Сквозь
проволоку
я
падаю.
Oh
no,
she's
saving
me
a
pillow.
О
нет,
она
приберегает
для
меня
подушку.
Se
couldn't
tell
a
single
lie.
СЕ
не
мог
солгать.
I'm
coming
around,
Я
приду
в
I'm
gonna
be
laying
her
down.
Себя
и
уложу
ее.
Almost
the
real
thing,
Почти
настоящая
вещь,
Gets
me
close
enough
now.
Теперь
она
достаточно
близка
мне.
Through
the
wire
to
your
door,
Через
проволоку
к
твоей
двери,
Through
the
wire.
Через
проволоку.
Through
the
wire
to
your
door.
Через
проволоку
к
твоей
двери.
I
wanna
be
there,
Я
хочу
быть
там.
Ones
and
zeros
in
the
air.
Единицы
и
нули
в
воздухе.
A
couple
of
seconds,
Пару
секунд...
Through
the
wire,
and
I;
m
there.
Через
проволоку,
и
я
там.
I
think
of
your
face
Я
думаю
о
твоем
лице.
Holding
the
keys
to
your
place.
Держу
ключи
от
твоего
дома.
There's
nobody
else,
Больше
никого
нет.
I'm
lying
awake
by
myself.
Я
лежу
без
сна
в
одиночестве.
And
count
the
days,
И
считать
дни,
I
creep
your
pictures
on
the
train.
Я
краду
твои
фотографии
в
поезде.
Don't
give
it
away,
Не
отдавай,
I'll
do
whatever
it
takes.
Я
сделаю
все,
что
потребуется.
Through
the
wire
to
your
door,
Через
проволоку
к
твоей
двери,
Through
the
wire.
Через
проволоку.
Through
the
wire
to
your
door.
Через
проволоку
к
твоей
двери.
I'm
coming
around,
Я
прихожу
в
себя.
Ones
and
zeros
in
the
ground.
Единицы
и
нули
в
земле.
I'll
be
a
minute,
Я
буду
через
минуту.
Through
the
wire,
I'm
down.
Сквозь
проволоку
я
падаю.
Through
the
wire
to
your
door,
Через
проволоку
к
твоей
двери,
(Through
the
wire.)
(Сквозь
проволоку.)
Through
the
wire
to
your
door.
Через
проволоку
к
твоей
двери.
I'm
coming
around,
Я
прихожу
в
себя.
Ones
and
zeros
on
the
ground.
Единицы
и
нули
на
земле.
I'll
be
a
minute,
Я
буду
через
минуту.
Through
the
wire,
I'm
down.
Сквозь
проволоку
я
падаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MONKS DAVID THOMAS, MUSTO MATTHEW TYLER, ALSOP GREGORY JARRETT, WILLIAMS MARK CARL STOLINSKI, WRIGHT GRAHAM FRASER, HOOK JOSHUA G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.