Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
I'd
be
used
to
this
Dachte,
ich
wäre
daran
gewöhnt
Thought
I'd
be
used
to
this
Dachte,
ich
wäre
daran
gewöhnt
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
No,
I
ain't
Nein,
bin
ich
nicht
No,
I
ain't
Nein,
bin
ich
nicht
No,
I
ain't
Nein,
bin
ich
nicht
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
I
know
I
ain't
Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
I
know
I
ain't
Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
I've
just
been
daydreaming
Ich
habe
nur
geträumt
Now
I'm
okay
this
evening
Jetzt
geht
es
mir
gut
heute
Abend
Can't
believe
it
so
Kann
es
kaum
glauben
Ima
rave
this
season
Ich
werde
diese
Saison
raven
I
ain't
leaving
tho
Ich
gehe
aber
nicht
weg
Saying
goodbye
to
Gina
Sage
Gina
auf
Wiedersehen
I
ain't
leave
her
tho
Ich
habe
sie
aber
nicht
verlassen
She
ain't
treat
me
nice
Sie
war
nicht
nett
zu
mir
She
already
knows
Sie
weiß
es
bereits
Poisonous
shit
Giftiges
Zeug
I'm
trapped
with
the
bitch
Ich
bin
gefangen
mit
der
Schlampe
Making
a
switch
Ich
mache
einen
Wechsel
She
don't
wanna
switch
Sie
will
nicht
wechseln
Ima
stand
up
make
a
run
Ich
stehe
auf
und
renne
weg
You
can't
afford
me
with
them
funds
Du
kannst
mich
dir
mit
dem
Geld
nicht
leisten
Always
been
Gucci
over
Vuitton
War
schon
immer
Gucci
über
Vuitton
I
ain't
your
last
man
I
am
fun
Ich
bin
nicht
dein
letzter
Mann,
ich
mache
Spaß
Difference
between
me
and
him
I
got
funds
Unterschied
zwischen
mir
und
ihm,
ich
habe
Geld
Don't
compare
me
to
the
last
man
fuck
yea
Vergleiche
mich
nicht
mit
dem
letzten
Mann,
verdammt
ja
I'm
making
efforts
to
make
sure
that
shit
will
work
Ich
bemühe
mich,
dass
es
funktioniert
Putting
diamonds
on
you
like
I'm
putting
on
a
shirt
Ich
lege
Diamanten
auf
dich,
als
würde
ich
ein
Hemd
anziehen
This
shit
ain't
so
serious
you
getting
on
my
nerves
Diese
Sache
ist
nicht
so
ernst,
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
On
my
nerves
Auf
die
Nerven
Wanting
all
my
work
like
I'm
Victor
James
(Victor
James?)
Willst
meine
ganze
Arbeit,
wie
Victor
James
(Victor
James?)
Can't
see
me
in
person
only
through
the
frames
(Through
the
frames?)
Kannst
mich
nicht
persönlich
sehen,
nur
durch
die
Rahmen
(Durch
die
Rahmen?)
She
just
been
way
to
depressed
outside
the
rain
(Out
the
rain)
Sie
war
einfach
zu
deprimiert
draußen
im
Regen
(Im
Regen)
Told
her
to
come
over
but
she
so
insane
Habe
ihr
gesagt,
sie
soll
rüberkommen,
aber
sie
ist
so
verrückt
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
I
know
I
ain't
Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
I
know
I
ain't
Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
I've
just
been
daydreaming
Ich
habe
nur
geträumt
Now
I'm
okay
this
evening
Jetzt
geht
es
mir
gut
heute
Abend
Can't
believe
it
so
Kann
es
kaum
glauben
Ima
rave
this
season
Ich
werde
diese
Saison
raven
I
ain't
leaving
tho
Ich
gehe
aber
nicht
weg
Saying
goodbye
to
Gina
Sage
Gina
auf
Wiedersehen
I
ain't
leave
her
tho
Ich
habe
sie
aber
nicht
verlassen
She
ain't
treat
me
nice
Sie
war
nicht
nett
zu
mir
She
already
knows
Sie
weiß
es
bereits
Ay
doing
shit
just
for
a
purpose
Ey,
mache
Sachen
nur
für
einen
Zweck
Pulling
your
shit
from
the
curtain
Ziehe
dein
Ding
aus
dem
Vorhang
Should
I
really
be
certain
Sollte
ich
wirklich
sicher
sein
I
feel
like
death
is
upon
me
Ich
fühle
mich,
als
ob
der
Tod
über
mir
steht
I'm
coming
right
back
like
a
zombie
Ich
komme
gleich
zurück
wie
ein
Zombie
Anyways
who
gonna
stop
me?
Wie
auch
immer,
wer
wird
mich
aufhalten?
I
need
me
a
girl
like
Dottie
Ich
brauche
ein
Mädchen
wie
Dottie
Touching
up
onto
my
body
Die
meinen
Körper
berührt
She
doing
that
shit
as
a
hobby
Sie
macht
das
als
Hobby
Sex
in
the
morning
is
sweet
Sex
am
Morgen
ist
süß
Then
we
be
dipping
for
coffee
Dann
tauchen
wir
ab
zum
Kaffee
I
got
the
tricks
and
shit
Ich
habe
die
Tricks
drauf
Hit
me
for
tips
and
shit
Frag
mich
nach
Tipps
Your
shit
is
accident
Dein
Scheiß
ist
Zufall
My
shit
is
accurate
Mein
Scheiß
ist
präzise
Independent
yea
I
go
and
get
I'm
a
fucking
legend
yea
you
know
some
Unabhängig,
ja,
ich
hole
es
mir,
ich
bin
eine
verdammte
Legende,
ja,
du
weißt
schon
I
flow
on
beats
I'm
producing
it
yea
I'm
doing
it
and
I'm
floating
jeez
Ich
flowe
auf
Beats,
ich
produziere
sie,
ja,
ich
mache
es
und
ich
schwebe,
meine
Güte
Ima
get
a
room
like
a
swimming
pool
Ich
werde
mir
einen
Raum
wie
ein
Schwimmbad
besorgen
Better
than
your
ex
I'm
a
better
dude
Besser
als
dein
Ex,
ich
bin
ein
besserer
Typ
Bite
my
neck
like
edible
Beiß
in
meinen
Nacken
wie
etwas
Essbares
I
do
not
mind
just
let
me
too
Ich
habe
nichts
dagegen,
lass
mich
auch
I
look
damn
incredible
Ich
sehe
verdammt
unglaublich
aus
They
like
that
when
I
spray
Sie
mögen
das,
wenn
ich
sprühe
I
go
red
in
the
face
Ich
werde
rot
im
Gesicht
Hotline
bling
on
my
page
Hotline
Bling
auf
meiner
Seite
Bring
more
cash
to
the
gang
Bring
mehr
Geld
in
die
Gang
I
had
a
damn
good
day
Ich
hatte
einen
verdammt
guten
Tag
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
I
know
I
ain't
Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
Thought
I'd
be
used
to
this
by
now
Dachte,
ich
wäre
inzwischen
daran
gewöhnt
I
know
I
ain't
Ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
I've
just
been
daydreaming
Ich
habe
nur
geträumt
Now
I'm
okay
this
evening
Jetzt
geht
es
mir
gut
heute
Abend
Can't
believe
it
so
Kann
es
kaum
glauben
Ima
rave
this
season
Ich
werde
diese
Saison
raven
I
ain't
leaving
tho
Ich
gehe
aber
nicht
weg
Saying
goodbye
to
Gina
Sage
Gina
auf
Wiedersehen
I
ain't
leave
her
tho
Ich
habe
sie
aber
nicht
verlassen
She
ain't
treat
me
nice
Sie
war
nicht
nett
zu
mir
She
already
knows
Sie
weiß
es
bereits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rico Lightfoot
Album
RED ROOM
date de sortie
02-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.