Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
ain't
VTO
fuck
what
you
heard
Wenn
es
nicht
VTO
ist,
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
I
hear
all
the
echos
in
the
back
Ich
höre
all
die
Echos
im
Hintergrund
Running
too
fast
on
the
track
Ich
laufe
zu
schnell
auf
der
Bahn
Boy
you
talking
trash
talking
smack
Junge,
du
redest
Müll,
redest
Mist
Cannot
take
a
flick
with
your
camera
Kann
kein
Foto
mit
deiner
Kamera
machen
Don't
be
tryna
clash
ain't
tryna
battle
ya
Versuch
nicht
zu
kämpfen,
will
mich
nicht
mit
dir
messen
I've
been
on
my
own
since
the
damaging
Ich
bin
seit
dem
Schaden
auf
mich
allein
gestellt
Holding
all
my
feelings
like
I'm
packaging
Ich
halte
all
meine
Gefühle
fest,
als
würde
ich
sie
verpacken
Ever
since
the
woman
that
I
gave
my
Seit
der
Frau,
der
ich
mein
All
of
my
self
I
regret
I
ganzes
Ich
gab,
bereue
ich
es
Cannot
handle
more
I
can't
sleep
Ich
kann
nicht
mehr
ertragen,
ich
kann
nicht
schlafen
Anxiety
hiding
in
my
bedsheets
Angst
versteckt
sich
in
meinen
Laken
Stress
ain't
the
best
got
my
bags
Stress
ist
nicht
das
Beste,
habe
meine
Taschen
Trying
to
impress
all
these
plastics
Versuche,
all
diese
Plastik-Mädchen
zu
beeindrucken
Yes
I'm
really
lit
they
tryna
match
this
Ja,
ich
bin
wirklich
angesagt,
sie
versuchen,
das
zu
erreichen
I
don't
like
the
fakes
they
showing
tags
Ich
mag
die
Fälschungen
nicht,
sie
zeigen
Etiketten
I've
been
more
successful
let
me
brag
Ich
war
erfolgreicher,
lass
mich
prahlen
I
hear
all
the
echos
in
the
back
Ich
höre
all
die
Echos
im
Hintergrund
Running
too
fast
on
the
track
Ich
laufe
zu
schnell
auf
der
Bahn
Boy
you
talking
trash
talking
smack
Junge,
du
redest
Müll,
redest
Mist
Cannot
take
a
flick
with
your
camera
Kann
kein
Foto
mit
deiner
Kamera
machen
Don't
be
tryna
clash
ain't
tryna
battle
ya
Versuch
nicht
zu
kämpfen,
will
mich
nicht
mit
dir
messen
I've
been
on
my
own
since
the
damaging
Ich
bin
seit
dem
Schaden
auf
mich
allein
gestellt
Holding
all
my
feelings
like
I'm
packaging
Ich
halte
all
meine
Gefühle
fest,
als
würde
ich
sie
verpacken
Don't
stress
about
all
my
funds
Mach
dir
keine
Sorgen
um
all
mein
Geld
Moonlight
in
the
silhouette
you
cute
Mondlicht
in
der
Silhouette,
du
bist
süß
She
said
that
she's
worried
how
I
run
Sie
sagte,
sie
macht
sich
Sorgen,
wie
ich
renne
I
focus
on
myself
and
the
booth
Ich
konzentriere
mich
auf
mich
selbst
und
die
Kabine
My
god
I
know
it's
hard
sometimes
Mein
Gott,
ich
weiß,
es
ist
manchmal
schwer
I've
been
in
down
a
couple
times
Ich
war
ein
paar
Mal
am
Boden
Thinking
how
this
shits
gonna
work
Ich
denke
darüber
nach,
wie
das
Scheiß
funktionieren
wird
Thinking
how
this
shits
gonna
work
Ich
denke
darüber
nach,
wie
das
Scheiß
funktionieren
wird
Thinking
how
this
shits
gonna
work
Ich
denke
darüber
nach,
wie
das
Scheiß
funktionieren
wird
She
said
that
she'd
see
me
on
the
weekend
Sie
sagte,
sie
würde
mich
am
Wochenende
sehen
Then
I
found
myself
in
the
deep-end
Dann
fand
ich
mich
am
tiefen
Ende
wieder
Struggling
to
fight
all
my
demons
Ich
kämpfe
darum,
all
meine
Dämonen
zu
bekämpfen
Please
don't
be
afraid
of
me
Bitte
hab
keine
Angst
vor
mir
Living
like
the
ocean
seas
Ich
lebe
wie
die
Ozeane
Baby
you
can
get
in
for
free
Baby,
du
kannst
umsonst
rein
Knowing
what
I
want
from
you
Ich
weiß,
was
ich
von
dir
will
Is
do
a
lot
of
shit
for
me
Ist,
dass
du
eine
Menge
Scheiße
für
mich
tust
Don't
wanna
go
no
Ich
will
nicht
gehen,
nein
Getting
drunk
in
Mexico
oh
Mich
in
Mexiko
betrinken,
oh
She
be
still
texting
though
oh
Sie
schreibt
immer
noch,
oh
Pulling
up
my
driveway
Ich
fahre
in
meine
Einfahrt
Fuck
with
me
in
my
space
Mach
mit
mir
in
meinem
Raum
rum
I
don't
like
a
blind
date
Ich
mag
kein
Blind
Date
So
tell
me
where's
your
driveway
Also
sag
mir,
wo
ist
deine
Einfahrt
Tell
me
where's
your
driveway
Sag
mir,
wo
ist
deine
Einfahrt
I
don't
like
a
blind
date
Ich
mag
kein
Blind
Date
Pulling
up
my
driveway
Ich
fahre
in
meine
Einfahrt
Fuck
with
me
in
my
space
Mach
mit
mir
in
meinem
Raum
rum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rico Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.