Tokyo Rico - Fortunes Appetite - traduction des paroles en allemand

Fortunes Appetite - Tokyo Ricotraduction en allemand




Fortunes Appetite
Des Glückes Appetit
Yea yea woah woah yea ay
Ja, ja, woah, woah, ja, ay
Okay
Okay
Big ups to my best friends they be wilding out when I text them
Großes Lob an meine besten Freunde, sie rasten aus, wenn ich ihnen schreibe
They always shining out and be flexing
Sie glänzen immer und geben an
Yea we be popping off a little extra
Ja, wir drehen ein bisschen extra auf
I don't fuck around get the message
Ich mache keine Spielchen, versteh die Nachricht
I've been so stuck with this tension
Ich bin so gefangen in dieser Anspannung
I've been so fucked I've been stressing
Ich bin so fertig, ich bin gestresst
Put all my bands inside my checking
Pack all meine Kohle auf mein Konto
7 am I wake up
7 Uhr morgens, ich wache auf
Bong rip
Ein Zug von der Bong
I should take more caution
Ich sollte vorsichtiger sein
And be more on the offense
Und mehr in die Offensive gehen
Don't wanna slip mopping
Will nicht ausrutschen beim Wischen
Ops just turned into options
Gegner sind gerade zu Optionen geworden
Don't wanna stop I'm locked in
Will nicht aufhören, ich bin fokussiert
Aim down the sights cocked in
Ziel anvisiert, entsichert
Lemme get straight to the popping
Lass mich direkt zum Knallen kommen
He ain't no jumper taking up my shot
Er ist kein Jumper, nimmt mir meinen Wurf
He ain't no Kawhi so I put him on the spot
Er ist kein Kawhi, also stelle ich ihn zur Rede
Reaching my bumper I can't leave the parking lot
Erreiche meine Stoßstange, ich kann den Parkplatz nicht verlassen
Higher than I've ever been I'm floating astronaut
Höher als ich je war, ich schwebe wie ein Astronaut
Yea how have I been the only one judge?
Ja, wie war ich der Einzige, der urteilt?
Feel like my whole life been a mission not a job
Fühlt sich an, als wäre mein ganzes Leben eine Mission, kein Job
Not a pop star
Kein Popstar
Not a rap star
Kein Rapstar
Feel like rock star
Fühle mich wie ein Rockstar
With my entourage
Mit meiner Entourage
Yea this fortunes appetite
Ja, das ist des Glückes Appetit
I'm living up a higher life
Ich lebe ein gehobeneres Leben
And this ain't even dire times
Und das sind nicht mal harte Zeiten
This feel like a retired life jeez
Das fühlt sich an wie ein Leben im Ruhestand, meine Güte
Don't be coming at me when I'm talking on them please
Komm mir nicht, wenn ich rede, bitte
These days I don't bother so I stay to sleeping please
Heutzutage mache ich mir keine Mühe, also bleibe ich beim Schlafen, bitte
I ain't playing with them
Ich spiele nicht mit ihnen
Still my name is being played
Trotzdem wird mein Name gespielt
Through same the rhythm
Durch den gleichen Rhythmus
If they had glasses I'd be seen in the same vision
Wenn sie Brillen hätten, würde ich im gleichen Blick gesehen werden
These bitches day tripping
Diese Schlampen sind auf einem Tagestrip
I'm on the same mission
Ich bin auf der gleichen Mission
This bitch ain't no regular my type
Diese Schlampe ist keine Gewöhnliche, mein Typ
She hitting on my cellular all night
Sie schreibt mir die ganze Nacht auf mein Handy
And gotta make a dinner plan tonight
Und ich muss heute Abend ein Abendessen planen
Wearing the belt I'm getting sick and really fed up
Ich trage den Gürtel, ich habe es satt und bin wirklich genervt
Please DM or write me a letter
Bitte schreib mir eine DM oder einen Brief
I think I'm getting better
Ich glaube, mir geht es besser
But nothing lasts forever
Aber nichts hält ewig
This shit I'm just a extra
Diese Scheiße, ich bin nur ein Extra
Please get me out the spectrum
Bitte holt mich aus dem Spektrum
Put me in a limelight
Stell mich ins Rampenlicht
I think I'll always shine bright
Ich glaube, ich werde immer hell leuchten
Always in a high time
Immer in einer Hoch-Zeit
Never I'll be alright
Nie werde ich in Ordnung sein
Heard so many things and I wanna scream
Habe so viele Dinge gehört und ich will schreien
Don't know why I'm like this so what is wrong with me?
Weiß nicht, warum ich so bin, also was ist falsch mit mir?
I remember the first day on a first name basis
Ich erinnere mich an den ersten Tag, als wir uns beim Vornamen nannten
I've always been grave digging but stuck inside the basement
Ich habe immer Gräber ausgehoben, aber steckte im Keller fest
I ain't changing or saying shit that's gonna get me famous
Ich ändere mich nicht oder sage Scheiße, die mich berühmt macht
Ain't came to play shit ima ruin your day trip
Bin nicht gekommen, um Scheiße zu spielen, ich werde deinen Tag ruinieren
Jump off the porch it's a home run
Spring von der Veranda, es ist ein Homerun
Big ups to my best friends they be wilding out when I text them
Großes Lob an meine besten Freunde, sie rasten aus, wenn ich ihnen schreibe
They always shining out and be flexing
Sie glänzen immer und geben an
Yea we be popping off a little extra
Ja, wir drehen ein bisschen extra auf
I don't fuck around get the message
Ich mache keine Spielchen, versteh die Nachricht
I've been so stuck with this tension
Ich bin so gefangen in dieser Anspannung
I've been so fucked I've been stressing
Ich bin so fertig, ich bin gestresst
Put all my bands inside my checking
Pack all meine Kohle auf mein Konto





Writer(s): Rico Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.