Paroles et traduction Tokyo Ska Paradise Orchestra feat. Kohji Miyamoto - 俺たちの明日 - Vocal:宮本浩次 2018 Tour「SKANKING JAPAN」"スカフェス in 城ホール" 2018.12.24
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
俺たちの明日 - Vocal:宮本浩次 2018 Tour「SKANKING JAPAN」"スカフェス in 城ホール" 2018.12.24
Our Tomorrow - Vocals: Kohji Miyamoto 2018 Tour "SKANKING JAPAN" "SKAFES in Castle Hall" 2018.12.24
さあ
がんばろうぜ
Come
on,
let's
do
our
best
オマエは今日もどこかで不器用に
Today,
somewhere,
you're
clumsily
この日々ときっと戦ってることだろう
Surely
battling
away
at
these
days
どうだい?
近頃仕事は忙しいのかい
How
are
you?
Is
work
busy
lately?
どうだい?
かみさんは元気か?
子供は大きくなったかい
How
are
you?
Is
your
wife
well?
Have
your
children
grown?
実は昨日オマエとつるんで歩く夢を見たんだ
Truth
is,
yesterday
I
had
a
dream
about
walking
with
you
昔みたいにオマエと歩く夢を
A
dream
about
walking
with
you
like
in
the
old
days
そういやあの頃は俺たちの時代を築こう
By
the
way,
back
then
we'd
talk
for
hours
なんて話を何時間でも語り合って飽きなかったな
About
building
our
era,
never
tiring
of
it
そしてそんな時間こそ本当は俺たちの
And
that
time
is
truly
our
あぁ
人生そのものだったな
Ah,
our
very
lives
時は流れて
もうりっぱな大人さ
今はそれぞれの道を行く
Time
has
passed
and
now
we're
respectable
adults,
walking
our
own
paths
さあ
がんばろうぜ!
Come
on,
let's
do
our
best!
負けるなよ
そうさ
オマエの輝きはいつだってオレの宝物
Don't
give
up,
you
know?
Your
brilliance
is
always
my
treasure
でっかく生きようぜ!
Let's
live
big!
オマエは今日もどこかで不器用に
Today,
somewhere,
you're
clumsily
この日々ときっと戦ってることだろう
Surely
battling
away
at
these
days
10代
憎しみと愛入り交じった目で世間を罵り
In
our
teens,
we
cursed
the
world
with
eyes
filled
with
hate
and
love
20代
悲しみを知って
目を背けたくって
町を彷徨い歩き
In
our
twenties,
we
learned
of
sorrow,
and
wandered
the
streets,
wanting
to
look
away
30代
愛する人のためのこの命だってことに
あぁ
気付いたな
In
our
thirties,
we
realized
that
this
life
is
for
those
we
love,
ah
季節は過ぎてそれぞれの空
オマエこの頃
何想う
The
seasons
change,
the
skies
are
different.
What
are
you
thinking
nowadays?
さあ
がんばろうぜ
Come
on,
let's
do
our
best
負けるなよ
そうさ
オマエの輝きはいつだってオレの宝物
Don't
give
up,
you
know?
Your
brilliance
is
always
my
treasure
オマエは今日もどこかで不器用に
Today,
somewhere,
you're
clumsily
この日々ときっと戦ってることだろう
Surely
battling
away
at
these
days
さあ
がんばろうぜ
Come
on,
let's
do
our
best
輝き求め暮らしてきたそんな想いが
いつだってオレたちの宝物
Seeking
brilliance,
we
lived
with
that
desire,
which
is
always
our
treasure
さあ
でかけようぜ
Come
on,
let's
go
out
いつもの景色
この空の下
To
the
usual
scenery,
under
this
sky
いつかどでかい
どでかい虹をかけようよ
Someday,
let's
draw
a
great,
big
rainbow
さあ
がんばろうぜ
Come
on,
let's
do
our
best
負けるなよ
そうさ
オマエがいつかくれた優しさが今でも宝物
Don't
give
up,
you
know?
The
kindness
you
once
gave
me
is
still
my
treasure
でっかく生きようぜ!
誓った遠いあの空
Let's
live
big!
The
distant
sky
we
swore
under
忘れないぜ
そうさ
今も同じ星を見ている
I
won't
forget,
you
know?
We're
still
watching
the
same
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.