Tokyo Ska Paradise Orchestra feat. Takuma (10-FEET) - Samurai Dreamers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tokyo Ska Paradise Orchestra feat. Takuma (10-FEET) - Samurai Dreamers




Samurai Dreamers
Мечтатели-самураи
Higashi no nishi no wazuka ni mune ga sawagu kazakami no
С востока на запад, беспокойство в груди, ветер в волосах.
Kyōsō kyōzon kyōsōkyoku no kōsō ga bōsō shi ta kōzō
Соревнование, сосуществование, симфония конкуренции, дикий танец структуры.
Doko e mo iki taku nai koto aru hi doko ka e iki taku naru koto
Бывают дни, когда никуда не хочется идти, бывают дни, когда хочется куда-то отправиться.
Onaji koto, demo mie naku naru no wa
Одно и то же, но оно исчезает из виду,
Hito no me no kagami utsuri komu kara
Потому что отражается в глазах людей, как в зеркале.
Donna mon da konna mon da to omoe ba
Если думаешь, что всё так и должно быть,
Subete wa kitto sonna mon da
То всё, конечно же, так и есть.
Sutta mon da mo nai tte, hora,
Даже если ничего не добился, смотри,
Mondai mo nai, dakedo nani ni mo nai
Нет проблем, но и ничего нет.
Sae naku te
Пусто,
Kitto mie naku te
Конечно, ничего не видно,
Sono mukō e ike
Иди дальше,
One Way Punk!
Вперед, панк!
Konna mon da to omoe ba
Если думаешь, что всё так и должно быть,
Kitto soko de owaru dake no jinsei
То это просто конец жизни.
Sabireruna wa yo
Не унывай, милая.
ōkesutora, etosetora
Оркестр, и так далее, и так далее.
Fujōri ni aragau warera ga paradaisu
Наш рай, бросающий вызов несправедливости.
Aribai, nareai, shinken de kiriau sutoikku na samurai
Алиби, привычки, настоящие самураи, скрещивающие мечи.
Shōjin, mōsō, tōshin dai, kōjōshin, zassō tamashī
Аскетизм, фантазии, стремление к вершине, дух совершенствования, буйная душа.
Kokoro hiraka ne ba kanawa nai
Если не откроешь свое сердце, ничего не получится.
Rasen o tachikiru mind of war.
Боевой настрой, разрубающий спираль.
Manabi o. Wanna be more! de clime on!
Учись. Хочешь большего? Вперед!
Kaze o narashi te kie te shimai na yoru
Ночью, когда кажется, что ветер унесет все прочь,
Ochi te ki na sora to mabataki, yūnagi to ame
Падающее небо и мерцание, затишье и дождь.
Garasu zaiku no sōmei sa to kamotsu ressha
Хрупкость стеклянных изделий и товарный поезд.
Todoroku sora no shanderia mitsukedasu hiraishin no eria
Потрясающая небесная люстра, область летящего бога грома.
Nemuri mure nai nijimi mo yume magai mo
Неспящие, размытые сны и иллюзии,
Unomi ni shi te wa yurari yura
Превращая их в напиток, медленно покачиваясь.





Writer(s): EMICIDA, NARGO, NARGO, EMICIDA, 谷中 敦, TAKUMA, TAKUMA, 谷中 敦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.