Paroles et traduction Toledo - Gracias
Muchos
me
insultan
Many
insult
me
Pero
es
algo
curioso
But
it's
a
curious
thing
Eso
me
da
mas
fuerza
me
pongo
mas
cariñoso
It
gives
me
more
strength,
I
become
more
loving
No
soy
nervioso
ni
religioso
I'm
not
nervous
or
religious
Tengo
mis
creencias
pa′
mi
es
valioso
I
have
my
beliefs,
for
me
they're
valuable
Me
llaman
corriente
me
llaman
tierroso
They
call
me
common,
they
call
me
earthy
Por
otro
lado
mi
dicen
ambicioso
On
the
other
hand,
they
call
me
ambitious
De
donde
vengo
soy
orgulloso
I'm
proud
of
where
I
come
from
No
escucho
lo
que
dicen
los
babosos
I
don't
listen
to
what
fools
say
Me
encantan
los
memes
que
hacen
gracioso
I
love
the
funny
memes
they
make
Tarima
que
toco
Every
stage
I
touch
Tarima
destrozo
Every
stage
I
destroy
La
vibra
me
lo
dió
el
poderoso
The
Almighty
gave
me
the
vibe
Me
encanta
la
vida,
la
vida
lo
gozo
I
love
life,
I
enjoy
it
Me
alejo
de
lo
negativo
y
los
mentirosos
I
stay
away
from
negativity
and
liars
Me
junto
con
personas
no
perezosos
I
surround
myself
with
people
who
are
not
lazy
Hombre
de
familia
bien
amoroso
A
family
man,
very
loving
Para
ser
mejor
padre
y
esposo
To
be
a
better
father
and
husband
Gracias
a
ustedes
Thank
you
Gracias
a
todos
Thank
you
all
Gracias
por
sacarme
del
lodo
Thank
you
for
pulling
me
out
of
the
mud
Por
dicha
nací
la
plata
no
es
todo
Luckily
I
was
born,
money
isn't
everything
Vivo
mi
vida
a
mi
modo
I
live
my
life
my
way
Gracias
a
ustedes
Thank
you
Gracias
a
todos
Thank
you
all
Gracias
por
sacarme
del
lodo
Thank
you
for
pulling
me
out
of
the
mud
Por
dicha
nací
la
plata
no
es
todo
Luckily
I
was
born,
money
isn't
everything
Vivo
mi
vida
a
mi
modo
I
live
my
life
my
way
Gracias,
por
darme
la
oportunidad
Thank
you
for
giving
me
the
opportunity
Brindar
lo
que
amo
a
la
comunidad
To
share
what
I
love
with
the
community
Gracias
a
los
mayores
y
menores
de
edad
Thank
you
to
the
young
and
old
Los
que
me
apoyan
desde
antes
y
en
la
actualidad
Those
who
have
supported
me
from
the
beginning
and
now
Por
ustedes
la
jama
que
como
es
de
calidad
Because
of
you,
the
weed
I
smoke
is
top
quality
Gracias
a
los
haters
por
la
publicidad
Thanks
to
the
haters
for
the
publicity
Mis
pies
en
el
suelo
por
la
gravedad
My
feet
on
the
ground
thanks
to
gravity
Los
que
no
entendieron
gracias
por
la
humildad
To
those
who
didn't
understand,
thanks
for
the
humility
Gracias
por
convertir
un
sueño
en
realidad
Thank
you
for
making
a
dream
come
true
Gracias
a
todos
por
mi
felicidad
Thank
you
all
for
my
happiness
A
mis
compas
por
la
amistad
To
my
friends
for
their
friendship
A
mis
hijos
mi
prioridad
To
my
children,
my
priority
ADN
por
la
originalidad
To
ADN
for
the
originality
A
mi
tatas
por
mi
personalidad
To
my
parents
for
my
personality
Al
señor
por
mi
creatividad
To
the
Lord
for
my
creativity
Pellisqueme
a
ver
si
esto
es
verdad
Pinch
me
to
see
if
this
is
real
Gracias
a
ustedes
Thank
you
Gracias
a
todos
Thank
you
all
Gracias
por
sacarme
del
lodo
Thank
you
for
pulling
me
out
of
the
mud
Por
dicha
nací
la
plata
no
es
todo
Luckily
I
was
born,
money
isn't
everything
Vivo
mi
vida
a
mi
modo
I
live
my
life
my
way
Gracias
a
ustedes
Thank
you
Gracias
a
todos
Thank
you
all
Gracias
por
sacarme
del
lodo
Thank
you
for
pulling
me
out
of
the
mud
Por
dicha
naci
la
plata
no
es
todo
Luckily
I
was
born,
money
isn't
everything
Vivo
mi
vida
a
mi
modo
I
live
my
life
my
way
Gracias
por
el
aire
que
respiro
Thanks
for
the
air
I
breathe
El
sol
la
tierra
y
arboles
que
admiro
The
sun,
the
earth
and
the
trees
that
I
admire
Gracias
por
los
blessings
que
he
recibido
Thank
you
for
the
blessings
I
have
received
Gracias
al
padre
por
a
ver
nacido
Thank
you
Father
for
being
born
Gracias
por
todo
que
he
aprendido
Thank
you
for
everything
I
have
learned
Despues
por
los
años
que
he
vivido
Then
for
the
years
I
have
lived
Gracias
por
todo
que
he
comido
Thank
you
for
everything
I
have
eaten
Que
buen
viaje
ha
sido
What
a
good
trip
it
has
been
Aun
no
termina
la
vida
es
mi
medicina
It's
not
over
yet,
life
is
my
medicine
Y
las
ollas
apenas
estan
en
la
cocina
And
the
pots
are
just
starting
to
cook
in
the
kitchen
Cocinando
lentamente
mis
vitaminas
Slowly
cooking
my
vitamins
Para
la
fuerza
pa'
subir
la
colina
For
the
strength
to
climb
the
hill
En
el
viaje
existe
neblina
There
is
fog
on
the
journey
Los
obstaculos
no
me
dominan
Obstacles
don't
dominate
me
Mas
bien
eso
es
mi
gasolina
Rather,
that's
my
gasoline
Un
pulseador
de
nacimiento
con
disciplina
A
born
fighter
with
discipline
Gracias
a
ustedes
Thank
you
Gracias
a
todos
Thank
you
all
Gracias
por
sacarme
del
lodo
Thank
you
for
pulling
me
out
of
the
mud
Por
dicha
nací
la
plata
no
es
todo
Luckily
I
was
born,
money
isn't
everything
Vivo
mi
vida
a
mi
modo
I
live
my
life
my
way
Gracias
a
ustedes
Thank
you
Gracias
a
todos
Thank
you
all
Gracias
por
sacarme
del
lodo
Thank
you
for
pulling
me
out
of
the
mud
Por
dicha
nací
la
plata
no
es
todo
Luckily
I
was
born,
money
isn't
everything
Vivo
mi
vida
a
mi
modo
I
live
my
life
my
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toledo Wolbrom Prescod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.