Toledo - Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toledo - Gracias




Gracias
Thank You
Muchos me insultan
Many insult me
Pero es algo curioso
But it's a curious thing
Eso me da mas fuerza me pongo mas cariñoso
It gives me more strength, I become more loving
No soy nervioso ni religioso
I'm not nervous or religious
Tengo mis creencias pa′ mi es valioso
I have my beliefs, for me they're valuable
Me llaman corriente me llaman tierroso
They call me common, they call me earthy
Por otro lado mi dicen ambicioso
On the other hand, they call me ambitious
De donde vengo soy orgulloso
I'm proud of where I come from
No escucho lo que dicen los babosos
I don't listen to what fools say
Me encantan los memes que hacen gracioso
I love the funny memes they make
Tarima que toco
Every stage I touch
Tarima destrozo
Every stage I destroy
La vibra me lo dió el poderoso
The Almighty gave me the vibe
Me encanta la vida, la vida lo gozo
I love life, I enjoy it
Me alejo de lo negativo y los mentirosos
I stay away from negativity and liars
Me junto con personas no perezosos
I surround myself with people who are not lazy
Hombre de familia bien amoroso
A family man, very loving
Para ser mejor padre y esposo
To be a better father and husband
Gracias a ustedes
Thank you
Gracias a todos
Thank you all
Gracias por sacarme del lodo
Thank you for pulling me out of the mud
Por dicha nací la plata no es todo
Luckily I was born, money isn't everything
Vivo mi vida a mi modo
I live my life my way
Gracias a ustedes
Thank you
Gracias a todos
Thank you all
Gracias por sacarme del lodo
Thank you for pulling me out of the mud
Por dicha nací la plata no es todo
Luckily I was born, money isn't everything
Vivo mi vida a mi modo
I live my life my way
Gracias, por darme la oportunidad
Thank you for giving me the opportunity
Brindar lo que amo a la comunidad
To share what I love with the community
Gracias a los mayores y menores de edad
Thank you to the young and old
Los que me apoyan desde antes y en la actualidad
Those who have supported me from the beginning and now
Por ustedes la jama que como es de calidad
Because of you, the weed I smoke is top quality
Gracias a los haters por la publicidad
Thanks to the haters for the publicity
Mis pies en el suelo por la gravedad
My feet on the ground thanks to gravity
Los que no entendieron gracias por la humildad
To those who didn't understand, thanks for the humility
Gracias por convertir un sueño en realidad
Thank you for making a dream come true
Gracias a todos por mi felicidad
Thank you all for my happiness
A mis compas por la amistad
To my friends for their friendship
A mis hijos mi prioridad
To my children, my priority
ADN por la originalidad
To ADN for the originality
A mi tatas por mi personalidad
To my parents for my personality
Al señor por mi creatividad
To the Lord for my creativity
Pellisqueme a ver si esto es verdad
Pinch me to see if this is real
Gracias a ustedes
Thank you
Gracias a todos
Thank you all
Gracias por sacarme del lodo
Thank you for pulling me out of the mud
Por dicha nací la plata no es todo
Luckily I was born, money isn't everything
Vivo mi vida a mi modo
I live my life my way
Gracias a ustedes
Thank you
Gracias a todos
Thank you all
Gracias por sacarme del lodo
Thank you for pulling me out of the mud
Por dicha naci la plata no es todo
Luckily I was born, money isn't everything
Vivo mi vida a mi modo
I live my life my way
Gracias por el aire que respiro
Thanks for the air I breathe
El sol la tierra y arboles que admiro
The sun, the earth and the trees that I admire
Gracias por los blessings que he recibido
Thank you for the blessings I have received
Gracias al padre por a ver nacido
Thank you Father for being born
Gracias por todo que he aprendido
Thank you for everything I have learned
Despues por los años que he vivido
Then for the years I have lived
Gracias por todo que he comido
Thank you for everything I have eaten
Que buen viaje ha sido
What a good trip it has been
Aun no termina la vida es mi medicina
It's not over yet, life is my medicine
Y las ollas apenas estan en la cocina
And the pots are just starting to cook in the kitchen
Cocinando lentamente mis vitaminas
Slowly cooking my vitamins
Para la fuerza pa' subir la colina
For the strength to climb the hill
En el viaje existe neblina
There is fog on the journey
Los obstaculos no me dominan
Obstacles don't dominate me
Mas bien eso es mi gasolina
Rather, that's my gasoline
Un pulseador de nacimiento con disciplina
A born fighter with discipline
Gracias a ustedes
Thank you
Gracias a todos
Thank you all
Gracias por sacarme del lodo
Thank you for pulling me out of the mud
Por dicha nací la plata no es todo
Luckily I was born, money isn't everything
Vivo mi vida a mi modo
I live my life my way
Gracias a ustedes
Thank you
Gracias a todos
Thank you all
Gracias por sacarme del lodo
Thank you for pulling me out of the mud
Por dicha nací la plata no es todo
Luckily I was born, money isn't everything
Vivo mi vida a mi modo
I live my life my way
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you
Gracias
Thank you





Writer(s): Toledo Wolbrom Prescod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.