Paroles et traduction Toledo - Otra Ronda
Dicen
que
ando
perdido
mirando
de
bar
en
bar
Говорят,
я
потерян,
брожу
из
бара
в
бар,
Dicen
que
mis
amigos
son
para
desconfiar
Говорят,
моим
друзьям
нельзя
доверять,
Dicen
que
si
no
hay
motivos
ellos
festejan
igual
Говорят,
что
они
празднуют
даже
без
причины,
Dicen
que
escriben
canciones
cuando
hay
que
sanar
Говорят,
что
они
пишут
песни,
когда
нужно
исцелиться,
Dicen
que
son
delincuentes
que
solo
saben
parrear
Говорят,
что
они
- хулиганы,
которые
только
и
умеют,
что
гулять,
Dicen
que
pasan
los
años
y
no
cambian
mas
Говорят,
что
годы
идут,
а
они
не
меняются,
Y
sepa
usted,
que
esta
en
lo
sierto
И
знай,
дорогая,
что
это
правда,
Y
ojala
que
ya
nada
lo
pueda
cambiar
И
молюсь,
чтобы
уже
ничто
не
могло
этого
изменить.
Traiga
otra
ronda
a
la
mesa
señor
Принеси
ещё
один
раунд
к
столу,
сеньор,
Yo
nunca
olvido
esa
vieja
ilusion
Я
никогда
не
забуду
ту
старую
мечту,
Pasan
los
años
y
mi
barra
ya
crecio
Годы
идут,
а
моя
компания
уже
выросла.
Yo
los
eh
visto
a
mis
amigos
patiando
si
todo
anda
mal
Я
видел,
как
мои
друзья
бьются,
когда
всё
плохо,
Y
sepan
que
cuando
eh
llorado
la
lagrima
han
vuelto
a
secar
И
знай,
что
когда
я
плакал,
они
снова
высушили
мои
слезы.
Brindo
por
lo
vivido
Я
пью
за
то,
что
было,
Brindo
por
lo
que
vendra
Я
пью
за
то,
что
будет,
Brindo
porque
mis
amigos
son
mi
carnaval
Я
пью
за
то,
что
мои
друзья
- мой
карнавал.
Deje
mi
sangre
escribiendo
canciones
Я
оставил
свою
кровь,
сочиняя
песни,
La
misma
que
pensaba
que
era
tinta
en
los
renglones
Ту
самую,
что
я
считал
чернилами
на
строчках,
Traiga
otra
ronda
a
la
mesa
señor
Принеси
ещё
один
раунд
к
столу,
сеньор,
Yo
nunca
olvido
esa
vieja
ilusion
Я
никогда
не
забуду
ту
старую
мечту,
Pasan
los
años
y
mi
barra
ya
crecio
Годы
идут,
а
моя
компания
уже
выросла.
Cuanto
camino
nos
quedan
por
ver
Сколько
дорог
нам
ещё
предстоит
увидеть,
Tantos
escenarios
anduvimos
ayer
Столько
сцен
мы
обошли
вчера,
La
madrugada
nos
cubre
cuando
hay
que
volver
Рассвет
накрывает
нас,
когда
нужно
возвращаться.
Deje
mi
sangre
escribiendo
canciones
Я
оставил
свою
кровь,
сочиняя
песни,
La
misma
que
pensaba
que
era
tinta
en
los
renglones
Ту
самую,
что
я
считал
чернилами
на
строчках,
Traiga
otra
ronda
la
mesa
señor
Принеси
ещё
один
раунд
к
столу,
сеньор,
Yo
nunca
olvido
esa
vieja
ilusion
Я
никогда
не
забуду
ту
старую
мечту,
Pasan
los
años
y
mi
barra
ya
crecio
Годы
идут,
а
моя
компания
уже
выросла.
Cuanta
parranda
nos
queda
por
ver
Сколько
гулянок
нам
ещё
предстоит
увидеть,
Tantos
abrazos
nos
dimos
ayer
Столько
объятий
мы
раздали
вчера,
Gracias
mi
hermano
por
siempre
ayudarme
a
volver
Спасибо,
брат,
за
то,
что
всегда
помогаешь
мне
вернуться.
La
skandalosa
Скандальная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toledo Wolbrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.