Paroles et traduction TOLEDO - Mi Hierba
Weed
is
not
a
drog
Weed
is
not
a
drug
Es
la
verdad
It's
the
truth
Es
algo
natural,
la
gente
cree
que
es
ilegal
pero
It's
something
natural,
people
think
it's
illegal
but
Es
pura
tontera
It's
pure
nonsense
Tengo
una
pregunta
I
have
a
question
Digame
si
existe
algo
que
es
verde
Tell
me
if
there's
anything
that's
green
Que
es
malo
para
usted
That's
bad
for
you
Desde
vegetales...
From
vegetables...
Tengo
mi
hierba
I
have
my
herb
La
cultivo
en
mi
selva
I
grow
it
in
my
jungle
Yo
solo
quiero
ganja
mi
natural
I
just
want
my
natural
ganja
Y
que
la
mala
vibra
no
vuelva
And
for
the
bad
vibes
to
never
come
back
Tengo
ya
mi
hierba
I
already
have
my
herb
La
cultivo
en
mi
selva
I
grow
it
in
my
jungle
Quiero
ya
ganja
mi
natural
I
want
my
natural
ganja
now
Y
que
la
mala
vibra
no
vuelva
And
for
the
bad
vibes
to
never
come
back
Amo
el
reggae
bob
marley
I
love
reggae,
Bob
Marley
Suena
en
mi
equipo
Plays
on
my
stereo
Quemando
mis
hierbas
con
el
zipo
Burning
my
herbs
with
the
lighter
Ganja
me
extraña
de
todo
tipo
Ganja
misses
me,
all
kinds
of
it
Pasame
la
pipa
para
que
meneo
pipo
Pass
me
the
pipe
so
I
can
shake
things
up
Paseme
la
natural
busca
el
capullo
Pass
me
the
natural,
look
for
the
bud
Si
la
natural
cuzca
en
orgullo
If
the
natural
looks
down
on
pride
Natural
es
lo
que
consumo
Natural
is
what
I
consume
Aveces
me
lo
tomo
entera
Sometimes
I
take
it
whole
Pero
casi
siempre
me
la
fumo
But
most
of
the
time
I
smoke
it
Fumo
con
mi
reina
cuando
voy
a
bailar
I
smoke
with
my
queen
when
I
go
dancing
Fumo
con
mis
compas
cuando
quiero
matizar
I
smoke
with
my
buddies
when
I
want
to
chill
Fumo
cuando
pisadon
es
lo
que
quiero
dar
I
smoke
when
I
want
to
get
high
Fumo
cuando
escribo
caundo
tengo
que
estudiar
I
smoke
when
I
write,
when
I
have
to
study
Tengo
mi
hierba
I
have
my
herb
La
cultivo
en
mi
selva
I
grow
it
in
my
jungle
Yo
solo
quiero
ganja
mi
natural
I
just
want
my
natural
ganja
Y
que
la
mala
vibra
no
vuelva
And
for
the
bad
vibes
to
never
come
back
Tengo
ya
mi
hierba
I
already
have
my
herb
La
cultivo
en
mi
selva
I
grow
it
in
my
jungle
Yo
solo
quiero
ganja
mi
natural
I
just
want
my
natural
ganja
Y
que
la
mala
vibra
no
vuelva
And
for
the
bad
vibes
to
never
come
back
No
hago
música
pa
blancos
ni
música
pa
negros
I
don't
make
music
for
white
people
or
black
people
Mira
hago
musica
pa
la
gente
positiva
Look,
I
make
music
for
positive
people
Gente
con
estrés
y
quieren
disfrutar
la
vida
People
with
stress
who
want
to
enjoy
life
Pa
la
gente
que
al
verme
properar
les
chima
For
the
people
who
get
jealous
when
they
see
me
prosper
Mala
nota
que
envidien
a
mi
compa
por
su
pipa
Bad
vibes,
they
envy
my
friend
for
his
pipe
Y
la
ganja
se
expresa
solo
en
mi
rima
And
the
ganja
expresses
itself
only
in
my
rhyme
Diga
lo
que
diga
pero
dios
está
encima'
Say
what
you
will,
but
God
is
above'
Y
por
eso
tapataps
siempre
cambia
el
clima
And
that's
why
the
weather
always
changes
I
love
in
the
people
re
mi
rasta
I
love
the
people,
I'm
a
Rasta
Y
no
paro
hasta
que
dios
dice
basta
And
I
don't
stop
until
God
says
enough
Y
me
llena
la
canasta
And
fills
my
basket
Que
me
entierren
con
una
libra
de
alaska
May
they
bury
me
with
a
pound
of
Alaskan
Tengo
ya
mi
hierba
I
already
have
my
herb
La
cultivo
en
mi
selva
I
grow
it
in
my
jungle
Yo
solo
quiero
ganja
mi
natural
I
just
want
my
natural
ganja
Y
que
la
mala
vibra
no
vuelva
And
for
the
bad
vibes
to
never
come
back
Tengo
ya
mi
hierba
I
already
have
my
herb
La
cultivo
en
mi
selva
I
grow
it
in
my
jungle
Yo
solo
quiero
ganja
mi
natural
I
just
want
my
natural
ganja
Y
que
la
mala
vibra
no
vuelva
And
for
the
bad
vibes
to
never
come
back
¡al
chile!
digame
algo
en
su
vida
Seriously!
Tell
me
something
in
your
life
O
algo
que
un
nutricionista
Or
something
a
nutritionist
O
algun
doctor
le
dijo
a
usted
Or
some
doctor
told
you
Mae
esto
esto
2
Man,
this
is
it
Digame
algo
que
es
color
verde
y
es
malo
Tell
me
something
that's
green
and
bad
Solo
por
que
la
ley
dice
que
ganja
es
ilegal
Just
because
the
law
says
ganja
is
illegal
Pero
nadie,
ni
un
doctor
a
comprobao
But
nobody,
not
even
a
doctor
has
proven
Que
hace
malo
pal
cuerpo
That
it's
bad
for
the
body
Las
personas
con
cáncer
les
recomiendan
fumar
People
with
cancer
are
recommended
to
smoke
Personas
con
mucho
estres
People
with
a
lot
of
stress
Como
yo
que
se
me
cae
las
cejas,
las
pestañas
Like
me,
who
loses
their
eyebrows
and
eyelashes
Me
lo
recomendo
un
doctor
A
doctor
recommended
it
to
me
Asi
que
sigo
en
lo
mio
So
I
keep
doing
my
thing
Y
antes
de
criticar
mejor
vaya
busque
And
before
criticizing,
you
better
go
look
Analice,
estudie
Analyze,
study
La
ganja
natural
crece
igual
que
el
brocoli
Natural
ganja
grows
just
like
broccoli
La
lechuga
igual
que
todo
eso
Lettuce,
like
all
that
Na
mas
ocupa
sol,
agua,
semilla
It
only
needs
sun,
water,
seeds
Crece
solo,
como
va
hacer
ilegal
It
grows
by
itself,
how
can
it
be
illegal
¡sias
tonto!
You're
stupid!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.