Paroles et traduction Tolga Kahraman feat. Ais Ezhel - Noly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yav
aşkım,
b
Детка,
у
меня
Itsin
artık
aşkım
diycek
gücüm
kalmadı
anlıyormısin.
Seni
o
ge
Больше
нет
сил
называть
тебя
своей
девушкой,
понимаешь?
Я
видел
тебя
той
ночью
Rizekalıyla
aynı
yatahta
gördim,
bu
nedir
ya?
O
С
этим
придурком
в
одной
постели,
что
это
вообще
такое?
Yüzden
naptım
sana
şarkı
yaptım
yani.
Hay
neyse.
Вот
почему
я
написал
тебе
эту
песню.
Ну
да
ладно.
Ben,
o
sabah
kalktımda
Я,
тем
утром
проснулся,
Bir
baktım
yanımda
yoksun
sen
Глянул,
а
тебя
рядом
нет
Ama
o
gece
iyidin
Но
той
ночью
ты
была
в
порядке
Papı
çektiydim,
dövdüm
seni
birden
Я
надрал
тебе
задницу,
избил
тебя
с
ног
до
головы
Tek
tek
tokatladım
Давал
пощёчину
за
пощёчиной
Seni
çünkü
beni
dinlemedin
bebek
Потому
что
ты
меня
не
слушала,
детка
Zeğirden
de
duydum
ben
Я
от
Зегира
слышал,
Geziyomuşun
göt
göbek
aşkım
Что
ты
шляешься
по
улицам,
голая,
детка
La
nolii,
bize
nolii
Нет,
детка,
не
надо
так
Orospi
oldii,
olmuyo
ki.
Ты
стала
шлюхой,
так
нельзя.
E
kendimi
bi
garip
hissediyorum
Э,
я
чувствую
себя
как-то
странно
Çünkü
dövmüyorum
seni
bayadir
Потому
что
давно
тебя
не
бил
Hastir
ordan
kukulu
Да
пошла
ты
отсюда,
кукушка
Kanatlarım
sokup
hayami
Вонзила
свои
когти,
стерва
Le
beni
götürürdün
arkadaşlarının
Ты
водила
меня
к
своим
друзьям,
Yanına,
çok
sıkıcii
Это
было
так
утомительно
Bide
bakıyom
sırıtıyon
А
ты
смотрела
и
ухмылялась
Alırim
canıniii
lo
Я
убью
тебя,
сука
La
nolii,
bize
nolii
Нет,
детка,
не
надо
так
Orospi
oldii,
olmuyo
ki.
Ты
стала
шлюхой,
так
нельзя.
Bana
vermiyorsun
Ты
мне
не
даёшь
Hep
uzakta
gel
diyorsun
Все
время
говоришь
"приходи",
когда
далеко
Şimdiyse
verdin
oldun
ScoobyDoo
А
теперь
ты
отдалась,
стала
как
Скуби-Ду
Gibi
zikiciyim,
acayip
çekiciyim
Я
такой
же
трахальщик,
как
и
он,
чертовски
привлекательный
Ah
şimdi
caddelerde
gezip
duur
Ах,
теперь
ты
бродишь
по
улицам
Denyo
gibi
klüpte
takılii
Тусуешься
в
клубе,
как
Денио
Senin
gibiler
ne
çakılii
Что
за
хрень
ты
такое?
Kaybediyom
bense
akılii
А
я
схожу
с
ума
Aşkım
la
bize
nolii
Детка,
не
надо
так
La
nolii,
bize
nolii
Нет,
детка,
не
надо
так
Orospi
oldii,
olmuyo
ki.
Ты
стала
шлюхой,
так
нельзя.
Seni
üzdüm
biliyooom
Я
обидел
тебя,
знаюоо
Aşkım
niye
gidiyooon
Детка,
почему
ты
уходишь?
Fakirim
diye
dimi
buu
Потому
что
я
бедный,
да?
Görmedi
hiç
kıçım
doon
Моя
жопа
никогда
не
видела
богатства
Beni
göreli
şimdi
nool
Посмотри,
что
со
мной
стало
Yanındaki
mal
kimdi
loo
Кто
был
тот
придурок
рядом
с
тобой?
Çekilişle
verdiler
sanki
Как
будто
его
в
лотерею
выиграли
Hemen
orospi
oldi
oo.
И
ты
сразу
стала
шлюхой.
La
nolii,
bize
nolii
Нет,
детка,
не
надо
так
Orospi
oldii,
olmuyo
ki.
Ты
стала
шлюхой,
так
нельзя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.