Tolga Kahraman - Geçemem Senden - traduction des paroles en russe

Geçemem Senden - Tolga Kahramantraduction en russe




Geçemem Senden
Не пройти мимо тебя
Geçemem ben senden ah
Не могу пройти мимо тебя, ах
Dönemem hiç bu yoldan
Не свернуть мне с этой дороги
Ömrüm de yeter mi?
Хватит ли моей жизни?
Yetmezse çalarım ondan bundan
Не хватит - украду у дней и у судьбы
Korusun nazarlardan seni tanrım
Храни тебя Бог от дурного глаза
Bu nasıl güzelliktir donup kaldım
Что за красота, замер я в изумлении
Ilk yaşım gibi, seni ilk saydım
Как первый мой вздох, тебя первой назвал
Ilk bakış kaldı gözümde
Первый взгляд остался в глазах
Her cümleye başlar gibi seni sevmek
Любить тебя - как начинать каждую фразу
Aşk baştan başlamak dimi hayata
Любовь - это вновь начать жизнь, ведь так?
Sıfırdan sana tecrübesizken
Без опыта, с нуля, лишь для тебя
Kapıldım kokuna
Пленён твоим ароматом
Geçemem ben senden ah
Не могу пройти мимо тебя, ах
Dönemem hiç bu yoldan
Не свернуть мне с этой дороги
Ömrüm de yeter mi
Хватит ли моей жизни?
Yetmezse çalarım ondan bundan
Не хватит - украду у дней и у судьбы
Geçemem ben senden ah
Не могу пройти мимо тебя, ах
Dönemem hiç bu yoldan
Не свернуть мне с этой дороги
Ömrüm de yeter mi
Хватит ли моей жизни?
Yetmezse çalarım ondan bundan
Не хватит - украду у дней и у судьбы
Ah, ne güzel yakışmış
Ах, как прекрасно смотрится
Siyah elbisesi
Чёрное платье на тебе
Ah o güzel yüzündeki gülüsemesi
Ах, эта улыбка на твоём лице
Çakıyor şimşekler beynimde
Молнии сверкают в сознании
Onu gördükten sonra
После встречи с тобой
Geçmez inan bana geçmez nereye gitsem
Не проходит, верь, не проходит - куда б ни пошёл
Kokun hala yanımda dur biraz içten içe
Твой аромат всё со мной, постой, пусть внутри живёт
Seni (ahh) seviyorum anla, bu cümlemi al kalbine sakla sonsuza dek
Люблю (ах) тебя, пойми, возьми эти слова в сердце, храни вечно
Sonsuza dek!
Навеки!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.