Tolga Sag - Neçedir Ağlarsın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tolga Sag - Neçedir Ağlarsın




Neçedir Ağlarsın
You Are a Tearful One
Neçedir ağlarsın ey kaşı keman
You are a tearful one, my beloved with the arched eyebrows
Bu duman başımızdan yadi yadi yadi yadi yadi kalkmaz dersin
Will this smoke that lingers above our head ever dissipate, my darling?
Bu duman başımızdan yadi yadi yadi kalkmaz dersin
Will this smoke that lingers above our head ever dissipate, my darling?
Selman'ın carına erişen haydar
O' Haydar, who inherited the lineage of Salman
Bir kere yüzümüze yadi yadi yadi yadi yadi bakmaz dersin
Will you not look at us once, my darling?
Bir kere yüzümüze yadi yadi yadi bakmaz dersin
Will you not look at us once, my darling?
Yayımı da açtım okumu attım
I drew my bow and shot my arrow
Eşimden dostumdan yadi yadi yadi yadi yadi umudum kestim
I have lost hope in my friends and family, my darling
Eşimden dostumdan yadi yadi yadi umudum kestim
I have lost hope in my friends and family, my darling
Ehlibeytten başka yok mudur dostum
Is there no friend other than the Household of the Prophet?
Yolumuz kerbela'dan yadi yadi yadi yadi yadi geçmez mi dersin
Will our path not lead us to Karbala, my darling?
Yolumuz kerbela'dan yadi yadi yadi geçmez mi dersin
Will our path not lead us to Karbala, my darling?
Şah hatayi'm eydir senindir ferman
O' Shah Hatayi, the command is yours
Olursun her kulun yadi yadi yadi yadi yadi derdine derman
May you become the cure for the suffering of every servant, my darling
Olursun her kulun yadi yadi yadi derdine derman
May you become the cure for the suffering of every servant, my darling
Güzel şah'ım sana bin canım kurban
My lovely Lord, I sacrifice a thousand lives for you
Gel desem imdada yadi yadi yadi yadi yadi gelmez mi dersin
Will you not come to my aid if I call, my darling?
Gel desem imdada yadi yadi yadi gelmez mi dersin
Will you not come to my aid if I call, my darling?





Writer(s): şah Ismail Hatayi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.