Paroles et traduction Tom Aspaul feat. Brendan Maclean - Prime Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
fly
with
me,
Лети
со
мной,
What
are
you
waiting
for?
Чего
же
ты
ждешь?
Come
fly
with
me
Лети
со
мной,
Don't
waist
a
minute
more.
Не
трать
ни
минуты
больше.
I'll
give
you
my
prime
time,
Я
подарю
тебе
свое
лучшее
время,
I'm
saving
my
prime
time
for
you
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебя,
Give
you
my
prime
time,
Подарю
тебе
свое
лучшее
время,
I'm
saving
my
prime
time
for
yoooooou.
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебяяяя.
I'm
waiting
here
Я
жду
здесь
For
no
one
else
but
you
Никого,
кроме
тебя,
Come
closer
dear
Подойди
ближе,
дорогая,
That's
all
you
have
to
do
Это
все,
что
тебе
нужно
сделать.
I'll
give
you
my
prime
time,
Я
подарю
тебе
свое
лучшее
время,
I'm
saving
my
prime
time
for
you
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебя,
Give
you
my
prime
time,
Подарю
тебе
свое
лучшее
время,
I'm
saving
my
prime
time
for
yoooooou.
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебяяяя.
Don't
be
shy
Не
стесняйся,
I
will
never
hurt
you
Я
никогда
не
обижу
тебя,
I
have
had
my
eyes
on
you
for
such
a
long,
long
time
Я
наблюдал
за
тобой
так
долго,
так
долго,
You
know
I'm
always
here
if
you
should
ne-ed
me
Ты
знаешь,
я
всегда
рядом,
если
я
тебе
понадоблюсь,
If
you
want
a
drink
or
two,
i'm
the
one
you
should
seeeeeee.
Если
хочешь
выпить,
я
тот,
кого
тебе
нужно
увидетьиии.
Go
anywhere,
still
you
can
count
on
me
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня,
And
i'll
be
there
И
я
буду
там,
Just
say
the
word
and
see
Просто
скажи
слово
и
увидишь.
I'll
give
you
my
prime
time,
Я
подарю
тебе
свое
лучшее
время,
I'm
saving
my
prime
time
for
you
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебя,
Give
you
my
prime
time,
Подарю
тебе
свое
лучшее
время,
I'm
saving
my
prime
time
for
yoooooou.
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебяяяя.
(MUSIC
BREAK)
(Музыкальная
пауза)
(I'm
the
one
you
should
see)
(Я
тот,
кого
тебе
нужно
увидеть)
I
have
waited
here,
for
no
one
else
but
you
Я
ждал
здесь
никого,
кроме
тебя,
Come
closer
dear,
that's
all
you
have
to
do
Подойди
ближе,
дорогая,
это
все,
что
тебе
нужно
сделать.
I'll
give
you
my
prime
time
(you
know
I
do)
Я
подарю
тебе
свое
лучшее
время
(ты
же
знаешь),
I'm
saving
my
prime
time
for
you
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебя,
Give
you
my
prime
time
(you
know
I
do),
Подарю
тебе
свое
лучшее
время
(ты
же
знаешь),
I'm
saving
my
prime
time
for
yoooooou.
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебяяяя.
Give
you
my
prime
time
(you
know
I
do),
Подарю
тебе
свое
лучшее
время
(ты
же
знаешь),
I'm
saving
my
prime
time
for
yoooooou.
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебяяяя.
Give
you
my
prime
time
(you
know
I
do),
Подарю
тебе
свое
лучшее
время
(ты
же
знаешь),
I'm
saving
my
prime
time
for
yoooooou.
Я
храню
свое
лучшее
время
для
тебяяяя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.