Paroles et traduction Tom Aspaul - 01902
I'll
meet
him
alone,
there's
an
element
of
risk
attached
to
this
Я
встречусь
с
ним
наедине,
в
этом
есть
элемент
риска.
One
kiss
and
I
know
it's
worth
the
drive
down
the
M6
Один
поцелуй,
и
я
знаю,
что
это
стоит
того,
чтобы
ехать
по
М6.
Oh
bliss,
I
don't
know
his
name
'cos
small
talk
we
resist
О,
Блисс,
я
не
знаю
его
имени,
потому
что
мы
сопротивляемся
пустым
разговорам.
One
kiss,
one
kiss
Один
поцелуй,
один
поцелуй.
Now
would
you
like
to
live
deliciously?
Хотите
ли
вы
жить
в
роскоши?
I'll
put
my
hands
on
you,
put
your
hands
on
me
Я
положу
свои
руки
на
тебя,
положи
свои
руки
на
меня.
Now
would
you
like
to
live
deliciously?
Хотите
ли
вы
жить
в
роскоши?
I'll
put
my
hands
on
you,
put
your
hands
on
me,
on
me
Я
положу
свои
руки
на
тебя,
положи
свои
руки
на
меня,
на
меня.
My
hands
on
you,
put
your
hands
on
me
Мои
руки
на
тебе,
положи
свои
руки
на
меня.
My
hands
on
you
Мои
руки
на
тебе.
Can
you
feel
it
inside?
Ты
чувствуешь
это
внутри?
(Let's
do
this
the
right
way)
(Давайте
сделаем
это
правильно)
Have
to
leave
at
midnight
Придется
уйти
в
полночь.
(Keep
your
eyes,
on
the
prize)
(Не
своди
глаз
с
приза)
Don't
give
it
up,
don't
give
it
up
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Don't
ever
stop,
don't
ever
stop
Никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся.
(I
want
your
touch,
oh
baby)
(Я
хочу
твоих
прикосновений,
О,
детка)
I'm
back
in
my
car,
there's
a
number
calling,
0-1-9-0-2
Я
снова
в
машине,
звонит
номер:
0-1-9-0-2.
It's
you
and
you're
saying
you
left
something
in
the
room
Это
ты,
и
ты
говоришь,
что
оставил
что-то
в
комнате.
Me
too,
when
we
get
back
there's
something
I
should
do
Я
тоже,
когда
мы
вернемся,
я
должен
кое-что
сделать.
To
you,
to
you
К
тебе,
к
тебе.
(Wo-oh,
wo-oh,
wo-oh)
(УО-о,
УО-о,
УО-о)
Now
would
you
like
to
live
deliciously?
Хотите
ли
вы
жить
в
роскоши?
I'll
put
my
hands
on
you,
put
your
hands
on
me
Я
положу
свои
руки
на
тебя,
положи
свои
руки
на
меня.
Now
would
you
like
to
live
deliciously?
Хотите
ли
вы
жить
в
роскоши?
I'll
put
my
hands
on
you,
put
your
hands
on
me,
on
me
Я
положу
свои
руки
на
тебя,
положи
свои
руки
на
меня,
на
меня.
My
hands
on
you,
put
your
hands
on
me
Мои
руки
на
тебе,
положи
свои
руки
на
меня.
My
hands
on
you
Мои
руки
на
тебе.
Can
you
feel
it
inside?
Ты
чувствуешь
это
внутри?
(Let's
do
this
the
right
way)
(Давайте
сделаем
это
правильно)
Have
to
leave
at
midnight
Придется
уйти
в
полночь.
(Keep
your
eyes,
on
the
prize)
(Не
своди
глаз
с
приза)
Don't
give
it
up,
don't
give
it
up
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Don't
ever
stop,
don't
ever
stop
Никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся.
(I
want
your
touch,
oh
baby)
(Я
хочу
твоих
прикосновений,
О,
детка)
Can
you
feel
it
inside?
Ты
чувствуешь
это
внутри?
(Let's
do
this
the
right
way)
(Давайте
сделаем
это
правильно)
Have
to
leave
at
midnight
(Oh
baby)
Я
должен
уйти
в
полночь
(О,
детка).
(Keep
your
eyes,
on
the
prize)
(Не
своди
глаз
с
приза)
Don't
give
it
up,
don't
give
it
up
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Don't
ever
stop,
don't
ever
stop
Никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся.
(I
want
your
touch,
oh
baby)
(Я
хочу
твоих
прикосновений,
О,
детка)
Take
off
your
coat,
take
off
your
shoes
Снимай
пальто,
снимай
туфли.
Do
not
disturb,
take
off
your
trainers
boy
Не
мешай,
сними
свои
кроссовки,
мальчик.
I
think
you
know
what
we
should
do
Я
думаю,
ты
знаешь,
что
мы
должны
сделать.
Should
make
the
most
of
what
we
paid
for
boy
Мы
должны
по
максимуму
использовать
то,
за
что
заплатили.
Take
off
your
coat,
take
off
your
shoes
Снимай
пальто,
снимай
туфли.
Do
not
disturb,
take
off
your
trainers
boy
Не
мешай,
сними
свои
кроссовки,
мальчик.
I
think
you
know
(I
think
you
know)
Я
думаю,
ты
знаешь
(я
думаю,
ты
знаешь).
What
we
should
do
(What
we
should
do)
Что
мы
должны
делать
(что
мы
должны
делать)
Should
make
the
most
of
what
we
paid
for
boy
Мы
должны
по
максимуму
использовать
то,
за
что
заплатили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Aspaul
Album
01902
date de sortie
11-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.