Paroles et traduction Tom Astor - Geistertruck - Live
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
едет
в
одиночку
через
темную
ночь.
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
и
никогда
не
прибывает.
Freitag
der
13.
kurz
nach
10.00.
Пятница
13-го
вскоре
после
10.00.
Vor
lauter
Regen
kann
ich
kaum
noch
was
sehen.
От
громкого
дождя
я
почти
ничего
не
вижу.
In
Bayern
3 läuft
das
Lied
von
"Big
John"
В
Баварии
3 работает
песня
" Большой
Джон"
Und
ich
bin
fast
allein
auf
der
Autobahn.
И
я
почти
один
на
шоссе.
Nur
hinter
mir,
da
röhrt
ein
schwerer
Truck.
Только
позади
меня
ревет
тяжелый
грузовик.
Von
oben
bis
unten
nur
schwarzer
Lack.
Сверху
донизу
только
черный
лак.
Er
blendet
auf,
dann
zieht
er
vorbei
Он
вспыхивает,
потом
проходит
мимо
Und
mir
wird
ganz
kalt
das
ist
Zauberei.
И
мне
становится
очень
холодно
это
колдовство.
Am
steuer
da
sitzt
ne
blasse
Gestalt.
За
рулем
сидит
бледная
фигура.
Halb
Geißt
halb
Mensch
und
viel
zu
alt.
Наполовину
скрюченный
наполовину
человек
и
слишком
старый.
Ich
hab
den
Kerl
schon
früher
mal
gesehen,
Я
видел
этого
парня
раньше,
Doch
er
ist
längst
tot
das
soll
einer
verstehen!
Но
он
давно
мертв,
это
кто-то
должен
понять!
In
Würzburg
da
fahr
ich
zum
tanken
raus.
В
Вюрцбурге
я
выезжаю
на
заправку.
Will
nach
Süden
will
endlich
nach
Haus.
Уилл
на
юг
хочет,
наконец,
домой.
Der
Tankwart
sagt:"Was
ne
scheußliche
Nacht
Танкист
говорит:
"Какая
мерзкая
ночь
Die
hat
schon
so
manchen
ins
Grab
gebracht".
Она
уже
свела
таких
в
могилу".
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
едет
в
одиночку
через
темную
ночь.
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
и
никогда
не
прибывает.
Vor
zwanzig
Jahren
an
diesem
Unglückstag,
Двадцать
лет
назад
в
тот
злополучный
день,
Da
starb
mein
Freund
in
einem
schwarzem
Truck.
Там
мой
друг
умер
в
черном
грузовике.
Ein
gelber
Vw
der
brachte
ihn
in
Not,
Желтый
Фольксваген,
который
привел
его
в
нужду,
Er
fuhr
von
der
Brücke
in
den
Tod.
Он
ехал
с
моста
в
смерть.
Hundert
Trucker
gaben
ihm
das
Geleid.
Сто
дальнобойщиков
дали
ему
клятву.
Sie
fuhren
zum
Grab.
Kein
Weg
war
zu
weit.
Они
подъехали
к
могиле.
Ни
один
путь
не
был
слишком
далеко.
Dann
jagten
alle
den
Kerl
im
Vw,
Тогда
все
охотились
на
парня
в
Фольксвагене,
Doch
der
war
längst
weg
wurd'
niemehr
gesehen.
Но
его
давно
уже
не
было
видно.
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
едет
в
одиночку
через
темную
ночь.
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
и
никогда
не
прибывает.
Noch
10
km
bis
Ingolstadt.
Еще
10
км
до
Ингольштадта.
Noch
eine
Ausfahrt
dann
hab
ich's
geschafft.
Еще
один
выход,
и
я
все
сделаю.
Doch
dann
plötzlich
Blaulicht!
Die
Polizei!
Но
тут
вдруг
синий
свет!
Полиция!
Und
dann
muss
ich
an
einem
schwerem
Unfall
vorbei.
И
тогда
мне
придется
пройти
мимо
серьезной
аварии.
Im
Graben
da
liegt
er
der
gelbe
Vw.
В
канаве
лежит
желтый
Фольксваген.
Der
Fahrer
ist
tot,
das
kann
ich
noch
sehen.
Водитель
мертв,
это
я
еще
вижу.
Und
in
der
Ferne,
das
könnte
ich
schwören,
И
на
расстоянии,
я
мог
бы
поклясться,
Kann
ich
das
Lachen
meines
Freundes
hören.
Я
слышу
смех
моего
друга.
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
едет
в
одиночку
через
темную
ночь.
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an.
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
и
никогда
не
прибывает.
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
едет
в
одиночку
через
темную
ночь
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an
Призрачный
грузовик
Призрачный
грузовик
и
никогда
не
прибывает
By
Loony
Doom
By
Loony
Doom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOM ASTOR, T. T. KERMIT, KLAUS LOEHMER
Album
Live
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.