Tom Astor - Geistertruck - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Astor - Geistertruck - Live




Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик едет в одиночку через темную ночь.
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик и никогда не прибывает.
Freitag der 13. kurz nach 10.00.
Пятница 13-го вскоре после 10.00.
Vor lauter Regen kann ich kaum noch was sehen.
От громкого дождя я почти ничего не вижу.
In Bayern 3 läuft das Lied von "Big John"
В Баварии 3 работает песня " Большой Джон"
Und ich bin fast allein auf der Autobahn.
И я почти один на шоссе.
Nur hinter mir, da röhrt ein schwerer Truck.
Только позади меня ревет тяжелый грузовик.
Von oben bis unten nur schwarzer Lack.
Сверху донизу только черный лак.
Er blendet auf, dann zieht er vorbei
Он вспыхивает, потом проходит мимо
Und mir wird ganz kalt das ist Zauberei.
И мне становится очень холодно это колдовство.
Am steuer da sitzt ne blasse Gestalt.
За рулем сидит бледная фигура.
Halb Geißt halb Mensch und viel zu alt.
Наполовину скрюченный наполовину человек и слишком старый.
Ich hab den Kerl schon früher mal gesehen,
Я видел этого парня раньше,
Doch er ist längst tot das soll einer verstehen!
Но он давно мертв, это кто-то должен понять!
In Würzburg da fahr ich zum tanken raus.
В Вюрцбурге я выезжаю на заправку.
Will nach Süden will endlich nach Haus.
Уилл на юг хочет, наконец, домой.
Der Tankwart sagt:"Was ne scheußliche Nacht
Танкист говорит: "Какая мерзкая ночь
Die hat schon so manchen ins Grab gebracht".
Она уже свела таких в могилу".
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик едет в одиночку через темную ночь.
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик и никогда не прибывает.
Vor zwanzig Jahren an diesem Unglückstag,
Двадцать лет назад в тот злополучный день,
Da starb mein Freund in einem schwarzem Truck.
Там мой друг умер в черном грузовике.
Ein gelber Vw der brachte ihn in Not,
Желтый Фольксваген, который привел его в нужду,
Er fuhr von der Brücke in den Tod.
Он ехал с моста в смерть.
Hundert Trucker gaben ihm das Geleid.
Сто дальнобойщиков дали ему клятву.
Sie fuhren zum Grab. Kein Weg war zu weit.
Они подъехали к могиле. Ни один путь не был слишком далеко.
Dann jagten alle den Kerl im Vw,
Тогда все охотились на парня в Фольксвагене,
Doch der war längst weg wurd' niemehr gesehen.
Но его давно уже не было видно.
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик едет в одиночку через темную ночь.
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик и никогда не прибывает.
Noch 10 km bis Ingolstadt.
Еще 10 км до Ингольштадта.
Noch eine Ausfahrt dann hab ich's geschafft.
Еще один выход, и я все сделаю.
Doch dann plötzlich Blaulicht! Die Polizei!
Но тут вдруг синий свет! Полиция!
Und dann muss ich an einem schwerem Unfall vorbei.
И тогда мне придется пройти мимо серьезной аварии.
Im Graben da liegt er der gelbe Vw.
В канаве лежит желтый Фольксваген.
Der Fahrer ist tot, das kann ich noch sehen.
Водитель мертв, это я еще вижу.
Und in der Ferne, das könnte ich schwören,
И на расстоянии, я мог бы поклясться,
Kann ich das Lachen meines Freundes hören.
Я слышу смех моего друга.
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик едет в одиночку через темную ночь.
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an.
Призрачный грузовик Призрачный грузовик и никогда не прибывает.
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht
Призрачный грузовик Призрачный грузовик едет в одиночку через темную ночь
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an
Призрачный грузовик Призрачный грузовик и никогда не прибывает
By Loony Doom
By Loony Doom





Writer(s): TOM ASTOR, T. T. KERMIT, KLAUS LOEHMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.