Tom Astor - Geistertruck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Astor - Geistertruck




Geistertruck
Грузовик-призрак
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht
Грузовик-призрак, грузовик-призрак едет один сквозь темную ночь,
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an
Грузовик-призрак, грузовик-призрак, и никогда не приедет.
Freitag der 13. kurz nach 10.00
Пятница 13-е, чуть позже 10:00.
Vor lauter Regen kann ich kaum noch was sehen
Из-за проливного дождя я почти ничего не вижу.
In Bayern 3 läuft das Lied von "Big John"
На "Баварии 3" играет песня про "Большого Джона",
Und ich bin fast allein auf der Autobahn
И я почти один на автобане.
Nur hinter mir, da röhrt ein schwerer Truck
Только позади меня ревет тяжелый грузовик,
Von oben bis unten nur schwarzer Lack
Сверху донизу покрытый черным лаком.
Er blendet auf, dann zieht er vorbei
Он моргнул фарами, потом обогнал меня,
Und mir wird ganz kalt das ist Zauberei
И мне стало очень холодно, это какое-то колдовство.
Am steuer da sitzt ne blasse Gestalt
За рулем сидит бледная фигура,
Halb Geißt halb Mensch und viel zu alt
Полупризрак-получеловек, и очень старый.
Ich hab den Kerl schon früher mal gesehen
Я видел этого парня раньше,
Doch er ist längst tot das soll einer verstehen!
Но он давно мертв, как это понять?
In Würzburg da fahr ich zum tanken raus
В Вюрцбурге я съезжаю, чтобы заправиться,
Will nach Süden will endlich nach Haus
Хочу на юг, хочу наконец домой.
Der Tankwart sagt:"Was ne scheußliche Nacht
Заправщик говорит: "Какая ужасная ночь,
Die hat schon so manchen ins Grab gebracht"
Она уже многих свела в могилу".
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht
Грузовик-призрак, грузовик-призрак едет один сквозь темную ночь,
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an
Грузовик-призрак, грузовик-призрак, и никогда не приедет.
Vor zwanzig Jahren an diesem Unglückstag
Двадцать лет назад, в этот роковой день,
Da starb mein Freund in einem schwarzem Truck
Мой друг погиб в черном грузовике.
Ein gelber Vw der brachte ihn in Not
Желтый "Фольксваген" подрезал его,
Er fuhr von der Brücke in den Tod
Он упал с моста, насмерть.
Hundert Trucker gaben ihm das Geleid
Сотня дальнобойщиков проводила его в последний путь,
Sie fuhren zum Grab. Kein Weg war zu weit
Они ехали к могиле. Никакой путь не был слишком далеким.
Dann jagten alle den Kerl im Vw
Потом все гнались за парнем на "Фольксвагене",
Doch der war längst weg wurd′ niemehr gesehen
Но он давно исчез, его больше никто не видел.
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht
Грузовик-призрак, грузовик-призрак едет один сквозь темную ночь,
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an
Грузовик-призрак, грузовик-призрак, и никогда не приедет.
Noch 10 km bis Ingolstadt
Еще 10 км до Ингольштадта,
Noch eine Ausfahrt dann hab ich's geschafft
Еще один съезд, и я доберусь.
Doch dann plötzlich Blaulicht! Die Polizei!
Но вдруг мигалка! Полиция!
Und dann muss ich an einem schwerem Unfall vorbei
И я вынужден проехать мимо места серьезной аварии.
Im Graben da liegt er der gelbe Vw
В кювете лежит желтый "Фольксваген",
Der Fahrer ist tot, das kann ich noch sehen
Водитель мертв, я еще могу это видеть.
Und in der Ferne, das könnte ich schwören
И вдали, я мог бы поклясться,
Kann ich das Lachen meines Freundes hören
Я слышу смех моего друга.
Geistertruck Geistertruck fährt allein durch dunkle Nacht
Грузовик-призрак, грузовик-призрак едет один сквозь темную ночь,
Geistertruck Geistertruck und kommt niemals an
Грузовик-призрак, грузовик-призрак, и никогда не приедет.
Und kommt niemals an
И никогда не приедет.





Writer(s): Klaus Loehmer, Tom Astor, T. T. Kermit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.