Paroles et traduction Tom Astor - Geistertruck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geistertruck
Грузовик-призрак
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак
едет
один
сквозь
темную
ночь,
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак,
и
никогда
не
приедет.
Freitag
der
13.
kurz
nach
10.00
Пятница
13-е,
чуть
позже
10:00.
Vor
lauter
Regen
kann
ich
kaum
noch
was
sehen
Из-за
проливного
дождя
я
почти
ничего
не
вижу.
In
Bayern
3 läuft
das
Lied
von
"Big
John"
На
"Баварии
3"
играет
песня
про
"Большого
Джона",
Und
ich
bin
fast
allein
auf
der
Autobahn
И
я
почти
один
на
автобане.
Nur
hinter
mir,
da
röhrt
ein
schwerer
Truck
Только
позади
меня
ревет
тяжелый
грузовик,
Von
oben
bis
unten
nur
schwarzer
Lack
Сверху
донизу
покрытый
черным
лаком.
Er
blendet
auf,
dann
zieht
er
vorbei
Он
моргнул
фарами,
потом
обогнал
меня,
Und
mir
wird
ganz
kalt
das
ist
Zauberei
И
мне
стало
очень
холодно,
это
какое-то
колдовство.
Am
steuer
da
sitzt
ne
blasse
Gestalt
За
рулем
сидит
бледная
фигура,
Halb
Geißt
halb
Mensch
und
viel
zu
alt
Полупризрак-получеловек,
и
очень
старый.
Ich
hab
den
Kerl
schon
früher
mal
gesehen
Я
видел
этого
парня
раньше,
Doch
er
ist
längst
tot
das
soll
einer
verstehen!
Но
он
давно
мертв,
как
это
понять?
In
Würzburg
da
fahr
ich
zum
tanken
raus
В
Вюрцбурге
я
съезжаю,
чтобы
заправиться,
Will
nach
Süden
will
endlich
nach
Haus
Хочу
на
юг,
хочу
наконец
домой.
Der
Tankwart
sagt:"Was
ne
scheußliche
Nacht
Заправщик
говорит:
"Какая
ужасная
ночь,
Die
hat
schon
so
manchen
ins
Grab
gebracht"
Она
уже
многих
свела
в
могилу".
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак
едет
один
сквозь
темную
ночь,
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак,
и
никогда
не
приедет.
Vor
zwanzig
Jahren
an
diesem
Unglückstag
Двадцать
лет
назад,
в
этот
роковой
день,
Da
starb
mein
Freund
in
einem
schwarzem
Truck
Мой
друг
погиб
в
черном
грузовике.
Ein
gelber
Vw
der
brachte
ihn
in
Not
Желтый
"Фольксваген"
подрезал
его,
Er
fuhr
von
der
Brücke
in
den
Tod
Он
упал
с
моста,
насмерть.
Hundert
Trucker
gaben
ihm
das
Geleid
Сотня
дальнобойщиков
проводила
его
в
последний
путь,
Sie
fuhren
zum
Grab.
Kein
Weg
war
zu
weit
Они
ехали
к
могиле.
Никакой
путь
не
был
слишком
далеким.
Dann
jagten
alle
den
Kerl
im
Vw
Потом
все
гнались
за
парнем
на
"Фольксвагене",
Doch
der
war
längst
weg
wurd′
niemehr
gesehen
Но
он
давно
исчез,
его
больше
никто
не
видел.
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак
едет
один
сквозь
темную
ночь,
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак,
и
никогда
не
приедет.
Noch
10
km
bis
Ingolstadt
Еще
10
км
до
Ингольштадта,
Noch
eine
Ausfahrt
dann
hab
ich's
geschafft
Еще
один
съезд,
и
я
доберусь.
Doch
dann
plötzlich
Blaulicht!
Die
Polizei!
Но
вдруг
мигалка!
Полиция!
Und
dann
muss
ich
an
einem
schwerem
Unfall
vorbei
И
я
вынужден
проехать
мимо
места
серьезной
аварии.
Im
Graben
da
liegt
er
der
gelbe
Vw
В
кювете
лежит
желтый
"Фольксваген",
Der
Fahrer
ist
tot,
das
kann
ich
noch
sehen
Водитель
мертв,
я
еще
могу
это
видеть.
Und
in
der
Ferne,
das
könnte
ich
schwören
И
вдали,
я
мог
бы
поклясться,
Kann
ich
das
Lachen
meines
Freundes
hören
Я
слышу
смех
моего
друга.
Geistertruck
Geistertruck
fährt
allein
durch
dunkle
Nacht
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак
едет
один
сквозь
темную
ночь,
Geistertruck
Geistertruck
und
kommt
niemals
an
Грузовик-призрак,
грузовик-призрак,
и
никогда
не
приедет.
Und
kommt
niemals
an
И
никогда
не
приедет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Loehmer, Tom Astor, T. T. Kermit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.