Paroles et traduction Tom Astor - Lucille
Ich
trank
in
der
Bar
so
für
mich
einen
Whisky,
Я
пил
виски
в
баре
так
для
себя,
Da
spürt
ich,
es
schaut
mich
wer
an.
Я
чувствую,
на
меня
кто-то
смотрит.
Es
war
eine
Frau
mit
den
herrlichsten
Augen
Это
была
женщина
с
самыми
великолепными
глазами
Und
ich
bat
sie
zu
mir
heran.
И
я
попросил
ее
подойти
ко
мне.
Sie
erzählte
und
lachte
und
bald
fing
ich
Feuer
Она
рассказывала
и
смеялась,
и
вскоре
я
загорелся
Und
merkte
sie
macht
es
mir
leicht.
И
понял,
что
она
делает
мне
это
легко.
Ich
dachte
warum
nicht
ein
Barabenteuer
Я
подумал,
почему
бы
не
устроить
барское
приключение
Ist
süß
und
gefährlich
für
alle
zugleich.
Это
мило
и
опасно
для
всех
одновременно.
Die
Türe
ging
auf
und
ein
Mann
trat
zu
ihr,
Дверь
отворилась,
и
к
ней
шагнул
мужчина,
Der
war
groß
und
so
breit
wie
ein
Bär.
Тот
был
высокий
и
широкоплечий,
как
медведь.
Ich
dachte
das
ich
nun
meine
Zähne
verlier,
Я
думал,
что
теперь
потеряю
зубы,
Doch
der
Blick
seiner
Augen
war
leer.
Но
взгляд
его
глаз
был
пуст.
Er
stand
und
ich
sah,
seine
Hände
die
zittern
Он
стоял,
и
я
видела,
как
дрожат
его
руки
Und
die
Not
war
bei
ihm
oft
zu
Gast.
И
беда
часто
бывала
у
него
в
гостях.
Dann
sagte
er
rau,
seine
Stimme
klang
bitter,
Потом
он
сказал
грубо,
в
его
голосе
звучала
горечь,
Diese
Worte
die
ich
nie
vergaß:
Эти
слова,
которые
я
никогда
не
забывал:
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Тебе
нужно
идти
прямо
сейчас,
Люсиль?
Unsere
Kinder
sind
krank
und
die
Schulden
so
viel.
Наши
дети
больны,
и
у
них
столько
долгов.
Du
hast
geschworen
du
bist
die
Frau
die
das
Leben
mit
mir
teilen
wird.
Ты
поклялся,
что
ты
женщина,
которая
разделит
со
мной
жизнь.
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Тебе
нужно
идти
прямо
сейчас,
Люсиль?
Er
zog
seinen
Ring
ab
und
warf
ihn
zu
Boden,
Он
снял
кольцо
и
бросил
его
на
землю,
Dann
ließ
er
uns
beide
allein.
Потом
он
оставил
нас
обоих
в
покое.
Ich
ging
zur
Theke
um
Whisky
zu
holen
Я
подошел
к
стойке
за
виски
Und
fühlte
mich
schlecht
und
gemein.
И
чувствовал
себя
плохо
и
подло.
Sie
war
eine
Schönheit
mit
herrlichen
Augen,
Она
была
красавицей
с
великолепными
глазами,
Doch
mit
ihr
gehen
wollte
ich
nicht.
Но
идти
с
ней
мне
не
хотелось.
Denn
was
sie
sagte,
konnte
ich
nicht
glauben
Потому
что
то,
что
она
сказала,
я
не
мог
поверить
Und
es
klang
mir
im
Ohr,
wie
ihr
Mann
zu
ihr
spricht:
И
у
меня
в
ушах
звучало,
как
ее
муж
говорит
с
ней:
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Тебе
нужно
идти
прямо
сейчас,
Люсиль?
Unsere
Kinder
sind
krank
und
die
Schulden
so
viel.
Наши
дети
больны,
и
у
них
столько
долгов.
Du
hast
geschworen
du
bist
die
Frau
die
das
Leben
mit
mir
teilen
wird.
Ты
поклялся,
что
ты
женщина,
которая
разделит
со
мной
жизнь.
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Тебе
нужно
идти
прямо
сейчас,
Люсиль?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.