Tom Beck - Ohne Dich (schlaf ich heut'Nacht nicht ein) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Beck - Ohne Dich (schlaf ich heut'Nacht nicht ein)




Ich will mich nicht verändern, um dir zu imponier'n
Я не хочу меняться, чтобы произвести на тебя впечатление.
Will nicht den ganzen Abend Probleme diskutier'n
Не хочу обсуждать проблемы весь вечер
Aber eines geb ich zu
Но я признаю одну вещь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ich will nichts garantier'n, was ich nicht halten kann
Я не хочу гарантировать ничего, что я не смогу удержать.
Will mit dir was erleben, besser gleich als irgendwann
Хочу испытать с тобой что-нибудь, лучше сразу, чем когда-нибудь
Und ich gebe offen zu
И я открыто признаю это
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ich will nicht alles sagen, will nicht so viel erklär'n
Я не хочу говорить все, не хочу так много объяснять.
Will nicht mit so viel Worten den Augenblick zerstör'n
Не хочу разрушать момент таким количеством слов,
Aber eines geb ich zu
Но я признаю одну вещь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ich will auch nichts erzähl'n, was dich eh nicht interessiert
Я также не хочу рассказывать ничего, что тебя не интересует
Will mit dir was erleben, was uns beide fasziniert
Хочу испытать с тобой то, что очаровывает нас обоих
Und ich gebe offen zu
И я открыто признаю это
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
(In wie vielen Nächten haben wir uns auf immer und ewig die Treue geschwor'n?)
(Сколько ночей мы клялись в верности друг другу во веки веков?)
(So wie Bonnie und Clyde, immer zu zweit und jede Sekunde wurde zur Ewigkeit)
(Как Бонни и Клайд, всегда вдвоем, и каждая секунда превратилась в вечность)
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты
Ohne dich schlaf ich heut' Nacht nicht ein
Без тебя я не засну сегодня ночью
Ohne dich fahr ich heut' Nacht nicht heim
Без тебя я не поеду домой сегодня вечером
Ohne dich komm ich heut' nicht zur Ruh'
Без тебя я сегодня не успокоюсь
Das, was ich will, bist du
То, чего я хочу, это ты





Writer(s): Michael Kunze, Stefan Zauner, Aron Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.