Paroles et traduction Tom Beck - Tiefblau
Babe,
seit
ich
dich
kenne,
Детка,
с
тех
пор
как
я
тебя
знаю,
Bringst
mich
und
meinen
schlaf.
Отведи
меня
и
мой
сон.
Und
obwohl
ich
für
dich
singe,
И
хотя
я
пою
для
тебя,,
Hältst
du
mich
die
ganze
Nacht
wach.
Ты
не
даешь
мне
спать
всю
ночь.
Baby,
du
hängst
an
der
Flasche
Детка,
ты
цепляешься
за
бутылку
Und
ich
seh'
dir
dabei
zu.
И
я
буду
смотреть,
как
ты
это
делаешь.
Du
bist
so
schön
und
das
weißt
du
auch.
Ты
такая
красивая,
и
ты
это
тоже
знаешь.
Du
spielst
mit
mir,
Ты
играешь
со
мной,
Ich
komme
nicht
zur
ruh.
Я
не
собираюсь
отдыхать.
Ohhh
yeahh
mhhh
Оххх
даахх
мххх
Ich
schau'
dir
in
die
Augen
Babe.
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
детка.
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
Babe.
В
это
действительно
трудно
поверить,
детка.
Und
auch
wenn
sich
der
Himmel
zu
zieht
И
даже
когда
небо
затягивается
Und
alles
um
dich
rum
wird
grau.
И
все
вокруг
тебя
становится
серым.
Dann
schau'
ich
in
deine
Augen
Babe.
Тогда
я
посмотрю
в
твои
глаза,
детка.
Du
strapazierst
meine
Nerven
Ты
действуешь
мне
на
нервы
Und
manchmal
kotzt
du
mich
an.
И
иногда
тебя
тошнит
от
меня.
Ich
lass'
dich
sicher
nicht
fallen.
Я,
конечно,
не
брошу
тебя.
Ich
häng'
an
dir,
Я
привязан
к
тебе,
Mein
ganzes
Leben
lang
Всю
мою
жизнь
Wir
verstehen
uns
ohne
Worte,
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов,
Weil
du
meine
noch
nicht
kennst.
Потому
что
ты
еще
не
знаешь
моего.
Ich
trage
dich
auf
Händen,
Babe.
Я
ношу
тебя
на
руках,
детка.
Bis
endlich
von
alleine
rennst.
Пока,
наконец,
ты
не
начнешь
бегать
сам
по
себе.
Ich
schau'
dir
in
die
Augen
Babe.
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
детка.
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
Babe.
В
это
действительно
трудно
поверить,
детка.
Und
auch
wenn
sich
der
Himmel
zu
zieht
И
даже
когда
небо
затягивается
Und
alles
um
dich
rum
wird
grau.
И
все
вокруг
тебя
становится
серым.
Dann
schau'
ich
in
deine
Augen
Babe.
Тогда
я
посмотрю
в
твои
глаза,
детка.
Bevor
du
kamst
war
alles
da,
doch
jetzt
ist
da
noch
mehr.
До
твоего
прихода
здесь
было
все,
но
теперь
есть
еще
кое-что.
Ich
hatte
keine
Ahnung
wie
es
wird
mit
dir.
Я
понятия
не
имел,
как
это
будет
с
тобой.
Egal
was
kommt
ich
bin
bei
dir
und
du
ein
teil
von
mir.
Что
бы
ни
случилось,
я
с
тобой,
и
ты
часть
меня.
Ich
schau'
dir
in
die
Augen
Babe.
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
детка.
Tiefblau
(Tiefblau)
Темно-синий
(темно-синий)
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
Babe.
В
это
действительно
трудно
поверить,
детка.
Tiefblau
(Tiefblau)
Темно-синий
(темно-синий)
Und
auch
wenn
sich
der
Himmel
zu
zieht
(zu
zieht)
И
даже
если
небо
слишком
притягивает
(притягивает)
Und
alles
um
dich
rum
wird
grau.
(grau)
И
все
вокруг
тебя
становится
серым.
(серый)
Dann
schau'
ich
in
deine
Augen
Babe.
Тогда
я
посмотрю
в
твои
глаза,
детка.
Ich
schau'
dir
in
die
Augen
Babe.
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
детка.
Tiefblau
(Tiefblau)
Темно-синий
(темно-синий)
Es
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
Babe.
В
это
действительно
трудно
поверить,
детка.
Und
auch
wenn
sich
der
Himmel
zu
zieht
И
даже
когда
небо
затягивается
Und
alles
um
dich
rum
wird
grau.
(grau)
И
все
вокруг
тебя
становится
серым.
(серый)
Dann
schau'
ich
in
deine
Augen
Babe.
Тогда
я
посмотрю
в
твои
глаза,
детка.
Tiefblau
(Tiefblau)
Темно-синий
(темно-синий)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Beck, Markus Schlichtherle, Christoph Koterzina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.