Tom Cardy - Carol Brown (FOTC Cover) - traduction des paroles en allemand

Carol Brown (FOTC Cover) - Tom Cardytraduction en allemand




Carol Brown (FOTC Cover)
Carol Brown (FOTC Coverversion)
Loretta broke my heart in a letter
Loretta brach mein Herz per Brief
Told me she was leaving and her life would be better
Sagte, sie verlasse mich, ihr Leben wär' besser
Joan broke it off over the phone
Joan machte Schluss am Telefon
After the tone she left me alone
Nach dem Signalton ließ sie mich allein
Jen said she'd never ever see me again
Jen meinte, sie seh' mich nie, nie wieder
When I saw her again, she said it again
Als ich sie wiedersah, sagte sie's wieder
Jan met another man
Jan fand 'nen anderen Mann
Liza got amnesia, just forgot who I am
Liza kriegt Amnesie, vergaß mich einfach
Felicity said there was no electricity
Felicity sagte, da ist keine Elektrizität
Emily, no chemistry
Emily, keine Chemie
Fran, ran, Bruce turned out to be a man
Fran floh, Bruce war ein Mann
Flo had to go, I couldn't go with the flow
Flo musste geh'n, ich komm' nicht mit dem Flow
Carol Brown just took the bus out of town
Carol Brown nahm den Bus aus der Stadt
But I'm hoping that you'll stick around
Aber ich hoffe, du bleibst bei mir
He doesn't cook or clean
Er kocht nicht, putzt nicht
He's not good boyfriend material
Er ist kein Beziehungsmaterial
(Ooh, we can eat cereal)
(Ooh, wir essen Cerealien)
You'll lose interest fast, his relationships never last
Du verlierst Interesse, seine Beziehungen halten nie
(Shut up girlfriends from the past)
(Halt den Mund, Exfreundinnen)
He says he'll do one thing and then he goes and does another thing
Er sagt das Eine, macht dann das Andere
(Ooh
(Ooh
Who organized all my ex-girlfriends into a choir
Wer organisierte meine Exe zum Chor
And got them to sing?)
Und ließ sie singen?)
Ooh ooh (who? who? mmmm shut up)
Ooh ooh (wer? wer? mmmm halt's Maul)
(Shut up girlfriends from the past)
(Halt den Mund, Exfreundinnen)
Mimi will no longer see me
Mimi möchte mich nicht mehr seh'n
Brittany, Brittany hit me
Brittany, Brittany schlug mich
Paula, Persephone, Stella, and Stephanie
Paula, Persephone, Stella und Stephanie
There must be fifty ways that lovers have left me
Fünfzig Arten, wie Liebhaber mich verließen
Carol Brown just took the bus out of town
Carol Brown nahm den Bus aus der Stadt
Love is a delicate thing, it could just float away on the breeze
Liebe ist zart, treibt leicht mit der Brise
(He said the same thing to me)
(Er sagte mir dasselbe)
How can we ever know if I'm the right person in this world?
Woher wissen, ob ich der Richtige bin?
(That means he looks at other girls)
(Das heißt, er schaut andere an)
Love is a mystery, it does not follow rules
Liebe ist mystisch, folgt keinen Regeln
(This guy is a fool
(Der Typ ist ein Narr
He'll always be a boy, he's a man who never grew up)
Er bleibt ein Junge, kein erwachsener Mann)
I thought I told you to shut up
Ich sagte: Halt den Mund
Mona, you told me you were in a coma
Mona, du sagtest, du wärst im Koma
Tiffany, you said that you had an epiphany
Tiffany, du hattest eine Eingebung
Mm
Mm
Would you like a little cereal?
Kleine Cerealien?
Who organized this choir of ex-girlfriends?
Wer organisierte diesen Chor von Exen?
Was it you Carol Brown?
Warst du's, Carol Brown?
Was it you Carol Brown?
Warst du's, Carol Brown?
Carol Brown just took the bus out of town
Carol Brown nahm den Bus aus der Stadt
But I'm hoping that you'll stick around
Aber ich hoffe, du bleibst bei mir
Stick around
Bleib hier
Stick around
Bleib hier
Stick around
Bleib hier
Stick around
Bleib hier





Writer(s): Mckenzie Bret Peter T, Clement Jemaine Atea Mahana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.