Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carol Brown (FOTC Cover)
Carol Brown (FOTC Coverversion)
Loretta
broke
my
heart
in
a
letter
Loretta
brach
mein
Herz
per
Brief
Told
me
she
was
leaving
and
her
life
would
be
better
Sagte,
sie
verlasse
mich,
ihr
Leben
wär'
besser
Joan
broke
it
off
over
the
phone
Joan
machte
Schluss
am
Telefon
After
the
tone
she
left
me
alone
Nach
dem
Signalton
ließ
sie
mich
allein
Jen
said
she'd
never
ever
see
me
again
Jen
meinte,
sie
seh'
mich
nie,
nie
wieder
When
I
saw
her
again,
she
said
it
again
Als
ich
sie
wiedersah,
sagte
sie's
wieder
Jan
met
another
man
Jan
fand
'nen
anderen
Mann
Liza
got
amnesia,
just
forgot
who
I
am
Liza
kriegt
Amnesie,
vergaß
mich
einfach
Felicity
said
there
was
no
electricity
Felicity
sagte,
da
ist
keine
Elektrizität
Emily,
no
chemistry
Emily,
keine
Chemie
Fran,
ran,
Bruce
turned
out
to
be
a
man
Fran
floh,
Bruce
war
ein
Mann
Flo
had
to
go,
I
couldn't
go
with
the
flow
Flo
musste
geh'n,
ich
komm'
nicht
mit
dem
Flow
Carol
Brown
just
took
the
bus
out
of
town
Carol
Brown
nahm
den
Bus
aus
der
Stadt
But
I'm
hoping
that
you'll
stick
around
Aber
ich
hoffe,
du
bleibst
bei
mir
He
doesn't
cook
or
clean
Er
kocht
nicht,
putzt
nicht
He's
not
good
boyfriend
material
Er
ist
kein
Beziehungsmaterial
(Ooh,
we
can
eat
cereal)
(Ooh,
wir
essen
Cerealien)
You'll
lose
interest
fast,
his
relationships
never
last
Du
verlierst
Interesse,
seine
Beziehungen
halten
nie
(Shut
up
girlfriends
from
the
past)
(Halt
den
Mund,
Exfreundinnen)
He
says
he'll
do
one
thing
and
then
he
goes
and
does
another
thing
Er
sagt
das
Eine,
macht
dann
das
Andere
Who
organized
all
my
ex-girlfriends
into
a
choir
Wer
organisierte
meine
Exe
zum
Chor
And
got
them
to
sing?)
Und
ließ
sie
singen?)
Ooh
ooh
(who?
who?
mmmm
shut
up)
Ooh
ooh
(wer?
wer?
mmmm
halt's
Maul)
(Shut
up
girlfriends
from
the
past)
(Halt
den
Mund,
Exfreundinnen)
Mimi
will
no
longer
see
me
Mimi
möchte
mich
nicht
mehr
seh'n
Brittany,
Brittany
hit
me
Brittany,
Brittany
schlug
mich
Paula,
Persephone,
Stella,
and
Stephanie
Paula,
Persephone,
Stella
und
Stephanie
There
must
be
fifty
ways
that
lovers
have
left
me
Fünfzig
Arten,
wie
Liebhaber
mich
verließen
Carol
Brown
just
took
the
bus
out
of
town
Carol
Brown
nahm
den
Bus
aus
der
Stadt
Love
is
a
delicate
thing,
it
could
just
float
away
on
the
breeze
Liebe
ist
zart,
treibt
leicht
mit
der
Brise
(He
said
the
same
thing
to
me)
(Er
sagte
mir
dasselbe)
How
can
we
ever
know
if
I'm
the
right
person
in
this
world?
Woher
wissen,
ob
ich
der
Richtige
bin?
(That
means
he
looks
at
other
girls)
(Das
heißt,
er
schaut
andere
an)
Love
is
a
mystery,
it
does
not
follow
rules
Liebe
ist
mystisch,
folgt
keinen
Regeln
(This
guy
is
a
fool
(Der
Typ
ist
ein
Narr
He'll
always
be
a
boy,
he's
a
man
who
never
grew
up)
Er
bleibt
ein
Junge,
kein
erwachsener
Mann)
I
thought
I
told
you
to
shut
up
Ich
sagte:
Halt
den
Mund
Mona,
you
told
me
you
were
in
a
coma
Mona,
du
sagtest,
du
wärst
im
Koma
Tiffany,
you
said
that
you
had
an
epiphany
Tiffany,
du
hattest
eine
Eingebung
Would
you
like
a
little
cereal?
Kleine
Cerealien?
Who
organized
this
choir
of
ex-girlfriends?
Wer
organisierte
diesen
Chor
von
Exen?
Was
it
you
Carol
Brown?
Warst
du's,
Carol
Brown?
Was
it
you
Carol
Brown?
Warst
du's,
Carol
Brown?
Carol
Brown
just
took
the
bus
out
of
town
Carol
Brown
nahm
den
Bus
aus
der
Stadt
But
I'm
hoping
that
you'll
stick
around
Aber
ich
hoffe,
du
bleibst
bei
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mckenzie Bret Peter T, Clement Jemaine Atea Mahana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.