Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
this
morning
in
a
very
unusual
way
Ich
bin
heute
Morgen
auf
eine
sehr
ungewöhnliche
Weise
aufgewacht
Not
bad,
just
warm
and
fuzzy
Nicht
schlecht,
nur
warm
und
kuschelig
With
a
little
bit
of
latency
(Little
latency)
Mit
ein
bisschen
Latenz
(Wenig
Latenz)
I
went
to
the
doctor,
and
this
is
what
he
said
Ich
ging
zur
Ärztin,
und
das
ist,
was
sie
sagte
How
are
you
not
dead?"
Wie
kannst
du
noch
am
Leben
sein?"
Give
it
to
me
straight,
doc
Sag
es
mir
direkt,
Ärztin
"You're
far
too
chill
to
be
walkin'
around"
(Uh-huh)
"Du
bist
viel
zu
entspannt,
um
herumzulaufen"
(Uh-huh)
"Your
heartbeat's
so
low
that
it's
underground"
(Okay)
"Dein
Herzschlag
ist
so
niedrig,
dass
er
unterirdisch
ist"
(Okay)
"Your
vision's
8-bit,
your
brain's
saturated"
(Um)
"Deine
Sicht
ist
8-Bit,
dein
Gehirn
ist
gesättigt"
(Ähm)
"I'm
afraid
it's
far
too
late"
(Tell
me)
"Ich
fürchte,
es
ist
viel
zu
spät"
(Sag
es
mir)
"You've
gone-"
"Du
bist-"
"Hey
doctor,
can
you
take
my
temperature
real
quick?"
"Hey
Ärztin,
kannst
du
mal
kurz
meine
Temperatur
messen?"
"You're
a
million
degrees,
but
you're
still
cool
as
shit"
"Du
hast
eine
Million
Grad,
aber
du
bist
immer
noch
cool
wie
Scheiße"
"Can
you
dig
it?"
(I
dig
it)
"Kannst
du
das
verstehen?"
(Ich
verstehe
es)
I've
been
flying
too
fast,
a
little
too
close
to
the
sun
Ich
bin
zu
schnell
geflogen,
ein
bisschen
zu
nah
an
der
Sonne
And
now
I'm
ready
for
a
slow
flight,
in
Lo-Fi
Und
jetzt
bin
ich
bereit
für
einen
langsamen
Flug,
in
Lo-Fi
I
woke
up
this
morning
in
a
very
unusual
way
Ich
bin
heute
Morgen
auf
eine
sehr
ungewöhnliche
Weise
aufgewacht
Not
bad,
just
tied
to
a
chair
in
the
basеment
of
the
CIA
Nicht
schlecht,
nur
an
einen
Stuhl
gefesselt
im
Keller
der
CIA
I
see
through
the
wa-alls
Ich
sehe
durch
die
Wä-ände
'Causе
my
vision's
8-bit,
x-ray
Weil
meine
Sicht
8-Bit,
Röntgen
ist
Hi
doctor
(I
see
you're
still
not
dead)
Hallo
Ärztin
(Ich
sehe,
du
bist
immer
noch
nicht
tot)
I'm
acutely
aware,
doc
Das
ist
mir
sehr
bewusst,
Ärztin
"You
see
through
walls
with
the
power
within"
(I
know)
"Du
siehst
durch
Wände
mit
der
Kraft
in
dir"
(Ich
weiß)
"Your
muscles
so
distorted,
you
can
compress
steel"
(That's
new)
"Deine
Muskeln
sind
so
verzerrt,
du
kannst
Stahl
komprimieren"
(Das
ist
neu)
"Your
body's
out
of
phase"
(What?)
"Dein
Körper
ist
außer
Phase"
(Was?)
"Your
hands
shoot
vaporwaves"
(Oh
yeah)
"Deine
Hände
schießen
Vaporwaves"
(Oh
ja)
"I'm
afraid
that
you
could
be
great"
(Tell
me)
"Ich
fürchte,
dass
du
großartig
sein
könntest"
(Sag
es
mir)
"You've
gone-"
"Du
bist-"
Hey
doctor,
can
you
stop
me
flying
in
my
seat?
Hey
Ärztin,
kannst
du
mich
aufhalten,
in
meinem
Sitz
zu
fliegen?
(Slow)
Lo-Fi
(Langsam)
Lo-Fi
"Your
vibe's
so
laid
back,
you
make
gravity
weak"
"Deine
Stimmung
ist
so
entspannt,
du
machst
die
Schwerkraft
schwach"
"Can
you
dig
it?"
(I
dig
it)
"Kannst
du
das
verstehen?"
(Ich
verstehe
es)
I've
been
flying
too
fast,
a
little
too
close
to
the
sun
Ich
bin
zu
schnell
geflogen,
ein
bisschen
zu
nah
an
der
Sonne
And
now
I'm
ready
for
a
new
life,
as
Lo-Fi
Und
jetzt
bin
ich
bereit
für
ein
neues
Leben,
als
Lo-Fi
"This
just
in!
"Eilmeldung!
A
rampaging
super
cyclone
that
threatened
to
destroy
downtown
Ein
tobender
Superzyklon,
der
drohte,
die
Innenstadt
zu
zerstören
Has
been
thrown
into
space
by
the
hero
known
as
Lo-Fi"
Wurde
von
dem
Helden
namens
Lo-Fi
ins
All
geschleudert"
"'Cause
if
there's
trouble
afoot,
he's
never
far
from
the
scene
"'Denn
wenn
Ärger
droht,
ist
er
nie
weit
vom
Geschehen
But
it
remains
to
be
seen
if
this
chilled
out
fella
can
stay
ice
cold"
Aber
es
bleibt
abzuwarten,
ob
dieser
entspannte
Kerl
eiskalt
bleiben
kann"
(Ay,
ei,
oh)
(Ay,
ei,
oh)
I
woke
up
this
morning
in
a
very
unusual
way
Ich
bin
heute
Morgen
auf
eine
sehr
ungewöhnliche
Weise
aufgewacht
Not
bad,
in
my
suit
above
Tokyo
Nicht
schlecht,
in
meinem
Anzug
über
Tokio
On
a
perfect,
cold
November
day
An
einem
perfekten,
kalten
Novembertag
I
turn
on
the
TV,
and
this
is
what
it
said
Ich
schalte
den
Fernseher
ein,
und
das
ist,
was
er
sagte
"Oh
my
god,
supervillain
tryna
make
us
dead"
(Oh)
"Oh
mein
Gott,
ein
Superschurke
versucht,
uns
zu
töten"
(Oh)
"Humans
of
Earth,
you
are
under
attack"
"Menschen
der
Erde,
ihr
werdet
angegriffen"
"But
no
one
is
dope
enough
to
fight
me
back"
"Aber
niemand
ist
cool
genug,
um
mich
zurückzuschlagen"
"Your
armies
all
quit,
your
people
subjugated"
"Eure
Armeen
haben
alle
aufgegeben,
eure
Leute
sind
unterworfen"
"I'm
afraid
it's
far
too
late"
(Oh)
"Ich
fürchte,
es
ist
viel
zu
spät"
(Oh)
"Lay
down
and
accept
your
fate"
"Legt
euch
hin
und
akzeptiert
euer
Schicksal"
"You're
seriously
almost
too
late"
(Yo!)
"Ihr
seid
wirklich
fast
zu
spät"
(Yo!)
Hey
bad
guy,
do
I
have
to
harsh
your
buzz
real
quick?
Hey
Bösewicht,
muss
ich
deine
Stimmung
wirklich
schnell
verderben?
(Slow)
Lo-Fi
(Langsam)
Lo-Fi
"You're
a
real
big
spliff,
I
prefer
not
to
hit"
"Du
bist
ein
echt
großer
Joint,
ich
ziehe
es
vor,
nicht
zu
ziehen"
"Can
you
dig
it?"
(I
dig
it)
"Kannst
du
das
verstehen?"
(Ich
verstehe
es)
I've
been
flying
too
fast,
a
little
too
close
to
the
sun
Ich
bin
zu
schnell
geflogen,
ein
bisschen
zu
nah
an
der
Sonne
And
now
I
almost
found
a
little
time
to
be
Und
jetzt
habe
ich
fast
ein
wenig
Zeit
gefunden,
um
zu
sein
"He's
done
it
again
folks
"Er
hat
es
wieder
getan,
Leute
Lo-Fi
has
saved
the
day!
Lo-Fi
hat
den
Tag
gerettet!
And
not
just
that
Und
nicht
nur
das
It
looks
like
he's
going
for
a
classic
double
chorus
fade
out!"
Es
sieht
so
aus,
als
würde
er
einen
klassischen
doppelten
Chorus-Fadeout
machen!"
"In
all
my
three
albums,
I've
never
seen
anything
like
it
"In
all
meinen
drei
Alben
habe
ich
so
etwas
noch
nie
gesehen
And
if
anyone
can
pull
off
such
a
funky
groove,
it's
Lo-Fi
Und
wenn
jemand
so
einen
funky
Groove
hinbekommt,
dann
ist
es
Lo-Fi
And
what's
this?
It
looks
like
our
hero
is
pulling
out-"
Und
was
ist
das?
Es
sieht
so
aus,
als
würde
unser
Held
herausziehen-"
"A
Clavichord,
this
late
in
the
fadeout?
I
don't
believe
it
folks!
"Ein
Clavichord,
so
spät
im
Fadeout?
Ich
glaube
es
nicht,
Leute!
But
I
guess
that's
why
he's
the
best
Aber
ich
denke,
deshalb
ist
er
der
Beste
And
I'm
just
an
uptight
reporter
guy"
Und
ich
bin
nur
ein
verklemmter
Reporter"
"That's
right,
I
haven't
seen
my
kids
in
three
weeks
"Das
stimmt,
ich
habe
meine
Kinder
seit
drei
Wochen
nicht
mehr
gesehen
My
voice
is
kind
of
John
Mulaney,
it's
getting
more
John
Mulaney
Meine
Stimme
ist
irgendwie
John
Mulaney,
sie
wird
immer
mehr
John
Mulaney
I
am
doing
a
John
Mulaney
impersonation
now
Ich
mache
jetzt
eine
John
Mulaney-Imitation
Eh,
you
can't
hear
it
very
well
because
the
music's
almost
quiet
Äh,
man
kann
es
nicht
sehr
gut
hören,
weil
die
Musik
fast
leise
ist
But
I'm
very
John
Mulaney"
Aber
ich
bin
sehr
John
Mulaney"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.