Tom Cardy - Read Between the Lines - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Cardy - Read Between the Lines



Перевод добавил(а) v1nc33

Read Between the Lines
Читай между строк
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре!
If I say my relationship is kinda complicated
Если я говорю, что в моих отношениях немного все сложно
With my ex-girlfriend or with my dad
С моей бывшей девушкой или с моим отцом
Then I actually mean that the relationship is simple
То на самом деле в моих отношениях все просто
It is just bad (It's just bad, bad)
Они просто плохие (они просто плохие, плохие)
And if I click "Attending" to your shithouse house party
И если я нажму "Посетить" на приглашение на вечеринку в твой дерьмовый дом
For seventy people I don't know (I don't fuckin' know)
Для семидесяти человек, которых я даже не знаю (Я, блять, их не знаю)
Even if you ask me on the day and I say yes (Yes)
Даже если ты спросишь меня однажды, и я скажу "да" (Да)
I'm still not going to go
Я все равно не приду
Please don't make me say it
Пожалуйста, не заставляй меня объяснять это
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the (—Tween the) lines
Читай между (между) строк
I'm bein' subtle, delicate
Я говорю тонко, деликатно
You massive, stupid piece of shit
Ты жирный, тупой кусок дерьма
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the, —tween the lines
Читай между (между) строк
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the fuckin' lines
Читай между блядских строк
I'm bein' subtle, delicate
Я говорю тонко, деликатно
You massive, stupid—
Ты жирный, тупой-
Another example
Еще один пример
If he says, "Nice head"
Если он сказал, "Хорошая голова"
That means you got a bad head
Это означает, что у тебя плохая голова
If she says, "I literally can't"
Если она сказала, буквально не могу"
She literally can, she's using hyperbole
Она буквально может, она использует гиперболу
"G'day, champion," "I'd like to fight you"
"Добрый день, чемпион", бы подрался с тобой"
"How are you, big fella?" "Do you wanna get stabbed?"
"Как дела, здоровяк?" "Хочешь, чтоб тебя зарезали?"
"Hello, sunshine," "G'day, big wheels"
"Привет, солнышко" "Добрый день, Большое Колесо"
"Yeah, alright, legend," "You're going to die"
"Да, ладно, легенда", "Ты щас умрешь"
"Do it for exposure," "We're not gonna pay you"
"Работай за опыт" - Мы не будем платить тебе.
"It's not you, it's me," "It is you"
"Дело не в тебе, дело во мне" - Дело в тебе.
"I don't really date much," "I'm scared it's gonna hurt me"
не встречаюсь особо" - Я боюсь, что мне сделают больно.
"Wanna see some improv?" "I'm a bit quirky"
"Хочешь увидеть импровизацию?" - Я такой необычный!
Literally anything, "I have a pen" (Wink)
Буквально что угодно - меня есть ручка" (Подмиг)
That made it sexual
Это сделало ситуацию сексуальной
Yeah, nah, yeah, nah, yeah
Да, не, да нет, наверное
Well, that's Australian and highly contexual
Ну, это было по-австралийски и очень контекстуально
I wouldn't say I'm bad at sex
Я не скажу, что я плох в сексе
I'd just say I'm yet to reach my potential
Я просто скажу, что я еще не раскрыл свой потенциал
I won't say this doesn't make sense
Я не скажу, что это не имеет никакого смысла
I'll just say my art can be tangential
Я просто скажу, что мое искусство может быть замудренным
You can be anything you wanna be
Ты можешь быть кем ты захочешь
As long as you mean what you say
До тех пор, пока ты говоришь
But never say what you mean
Но никогда не говоришь, что ты имеешь в виду
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the, —tween the lines
Читай между (между) строк
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the, —tween the lines
Читай между (между) строк
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the, —tween the lines
Читай между (между) строк
Baby, baby
Детка, детка
Please don't misunderstand me
Пожалуйста, пойми меня правильно
I'll always leave you a clue
Я всегда дам тебе подсказку
Assume, presume
Допусти, предположи
Don't wait, it's time to specualate
Не жди, пришло время порассуждать
You've got to see the signs
Ты должен увидеть все намеки
Read between my fuckin' lines
Читай между моими ебучими строками
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the, —tween the lines
Читай между (между) строками
Assume, presume
Допусти, предположи
Don't wait, it's time to specualate
Не жди, пришло время порассуждать
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the, —tween the lines
Читай между (между) строк
It's not what's said, what's implied?
Это не то, что имеется в виду, о чем речь?
Read between the (Fuckin' lines)
Читай между (Ебучими строками)
It's not what's said, what's implied? (I'm bein' subtle, delicate)
Это не то, что имеется в виду, о чем речь? говорю тонко, деликатно)
Read between the, —tween the lines (You massive, stupid)
Читай между (между) строк (Ты жирный, тупой)



Tom Cardy - Read Between the Lines

One, two, three, four
Раз, два, три, четыре.
If I say my relationship is kinda complicated
Если я скажу, что мои отношения довольно сложны ...
With my ex-girlfriend or with my dad
С моей бывшей девушкой или с моим отцом
Then I actually mean that the relationship is simple
Тогда я действительно имею в виду, что отношения просты.
It is just bad (It's just bad, bad)
Это просто плохо (это просто плохо, плохо).
And if I click "Attending" to your shithouse house party
А если я нажму "присутствовать" на твоей вечеринке в дерьмовом доме
For seventy people I don't know (I don't fuckin' know)
Для семидесяти человек, которых я не знаю (я, блядь, не знаю).
Even if you ask me on the day and I say yes (Yes)
Даже если ты спросишь меня в тот день, и я скажу " Да "(да).
I'm still not going to go
Я все еще не собираюсь уходить.
Please don't make me say it
Пожалуйста, не заставляй меня говорить это.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the (—Tween the) lines
Читай между строк (—между строк).
I'm bein' subtle, delicate
Я веду себя утонченно, деликатно.
You massive, stupid piece of shit
Ты огромный, тупой кусок дерьма
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Строк-это не то, что сказано, а то, что подразумевается?
Read between the, —tween the lines
Читай между строк.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the fuckin' lines
Читай между строк.
I'm bein' subtle, delicate
Я веду себя утонченно, деликатно.
You massive, stupid—
Ты массивный, глупый—
Another example
Еще один пример
If he says, "Nice head"
Если он скажет: "хорошая голова".
That means you got a bad head
Это значит, что у тебя больная голова.
If she says, "I literally can't"
Если она скажет: буквально не могу".
She literally can, she's using hyperbole
Она буквально может, она использует гиперболу.
"G'day, champion," "I'd like to fight you"
"Добрый день, чемпион", бы хотел подраться с тобой",
"How are you, big fella?" "Do you wanna get stabbed?"
" как дела, здоровяк?", " хочешь, чтобы тебя зарезали?"
"Hello, sunshine," "G'day, big wheels"
"Привет, солнышко", "Добрый день, большие колеса".
"Yeah, alright, legend," "You're going to die"
"Да, хорошо, легенда", "ты умрешь".
"Do it for exposure," "We're not gonna pay you"
"Сделай это ради разоблачения", "мы тебе не заплатим".
"It's not you, it's me," "It is you"
"Это не ты, это я", "это ты".
"I don't really date much," "I'm scared it's gonna hurt me"
"На самом деле я редко встречаюсь", "боюсь, мне будет больно".
"Wanna see some improv?" "I'm a bit quirky"
"Хочешь увидеть импровизацию?"
Literally anything, "I have a pen" (Wink)
Буквально все, что угодно: меня есть ручка "(подмигивает).
That made it sexual
Это делало его сексуальным.
Yeah, nah, yeah, nah, yeah
Да, нет, да, нет, да
Well, that's Australian and highly contexual
Что ж, это по-австралийски и очень контекстуально
I wouldn't say I'm bad at sex
Я бы не сказал, что плохо разбираюсь в сексе.
I'd just say I'm yet to reach my potential
Я бы просто сказал, что мне еще предстоит раскрыть свой потенциал.
I won't say this doesn't make sense
Я не скажу, что это не имеет смысла.
I'll just say my art can be tangential
Я просто скажу, что мое искусство может быть тангенциальным.
You can be anything you wanna be
Ты можешь быть всем, кем захочешь.
As long as you mean what you say
Пока ты имеешь в виду то что говоришь
But never say what you mean
Но никогда не говори то что имеешь в виду
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Строк-это не то, что сказано, а то, что подразумевается?
Read between the, —tween the lines
Читай между строк.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Строк-это не то, что сказано, а то, что подразумевается?
Read between the, —tween the lines
Читай между строк.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Строк-это не то, что сказано, а то, что подразумевается?
Read between the, —tween the lines
Читай между строк.
Baby, baby
Детка, детка
Please don't misunderstand me
Пожалуйста, не поймите меня неправильно.
I'll always leave you a clue
Я всегда оставлю тебе подсказку.
Assume, presume
Предполагать, предполагать
Don't wait, it's time to specualate
Не ждите, пришло время спекулировать.
You've got to see the signs
Ты должен видеть знаки.
Read between my fuckin' lines
Читай между моих гребаных строк.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the
Читай между
It's not what's said, what's implied?
Строк-это не то, что сказано, а то, что подразумевается?
Read between the, —tween the lines
Читай между строк.
Assume, presume
Предполагать, предполагать
Don't wait, it's time to specualate
Не ждите, пришло время спекулировать.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the, —tween the lines
Читай между строк.
It's not what's said, what's implied?
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается.
Read between the (Fuckin' lines)
Читай между (гребаных строк).
It's not what's said, what's implied? (I'm bein' subtle, delicate)
Дело не в том, что сказано, а в том, что подразумевается? веду себя тонко, деликатно)
Read between the, —tween the lines (You massive, stupid)
Читай между строк (Ты массивный, глупый).





Writer(s): Tom Cardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.