Paroles et traduction Tom Cochrane - Beautiful Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Day
Прекрасный день
Could
it
be
the
joke's
on
us
Может,
это
шутка
над
нами?
75
degrees
and
it's
just
the
end
of
winter
24
градуса,
а
ведь
только
конец
зимы.
She
says
we've
got
all
we
need
Ты
говоришь,
что
у
нас
есть
все,
что
нужно,
To
go
outside
and
sit
right
down
and
paint
a
picture
Чтобы
выйти
на
улицу,
сесть
и
нарисовать
картину.
One
more
day
to
be
alive
Еще
один
день,
чтобы
жить,
One
more
good
day
to
survive
Еще
один
хороший
день,
чтобы
выжить.
One
good
day
put
your
glasses
on
Один
хороший
день,
надень
свои
очки,
Protect
yourself
from
the
midday
sun
Защити
себя
от
полуденного
солнца.
It's
one
more
beautiful
day
Это
еще
один
прекрасный
день,
And
it's
one
more
beautiful
day
to
survive
И
это
еще
один
прекрасный
день,
чтобы
выжить.
Don't
forget
to
put
your
screen
on
Не
забудь
надеть
крем
от
загара.
No
I
don't
care
if
I
burn
to
the
ground
today
Нет,
мне
все
равно,
если
я
сегодня
сгорю
дотла.
I'm
sick
and
tired
of
shades
of
grey
and
brown
Мне
надоели
оттенки
серого
и
коричневого,
Gonna
put
this
brim
hat
on
Надену
эту
шляпу
с
полями,
Just
to
be
cool
Просто
чтобы
быть
крутым.
Not
as
a
rule
as
a
hoot
Не
как
правило,
а
для
забавы.
Cause
you're
born
naked
Ведь
ты
рождаешься
голым,
And
you
go
out
with
a
suit
and
if
you're
lucky
А
уходишь
в
костюме,
и
если
повезет...
I
see
people
in
the
streets
and
they're
all
smiling
Я
вижу
людей
на
улицах,
и
все
они
улыбаются.
Underneath
the
ozone
skies
Под
озоновым
небом
We've
got
one
more
mountain
to
climb
Нам
нужно
покорить
еще
одну
гору,
One
more
river
to
cross
Пересечь
еще
одну
реку.
I
can't
seem
to
find
myself
by
Я
никак
не
могу
найти
себя,
Yes,
I'm
going
outside
Да,
я
выхожу
на
улицу.
Let's
take
a,
lets
take
a
ride
Давай
прокатимся,
давай
прокатимся.
No
one's
gonna
break
my
stride
Никто
не
сломит
мой
шаг,
Or
bruise
my
pride
Не
заденет
мою
гордость,
Or
bring
me
down
today
Не
сломит
меня
сегодня.
Sick
and
tired
of
shades
of
white
and
grey
Мне
надоели
оттенки
белого
и
серого.
She
says
we've
got
all
we
need
Ты
говоришь,
что
у
нас
есть
все,
что
нужно,
Gonna
sit
right
down
over
there
and
paint
a
picture
Сядем
вон
там
и
нарисуем
картину.
You're
born
naked
Ты
рождаешься
голым,
And
you
go
out
with
a
suit
and
if
your
lucky
А
уходишь
в
костюме,
и
если
тебе
повезет...
Love
you
to
put
your
brim
hat
on
casey
Люблю,
когда
ты
надеваешь
свою
шляпу
с
полями,
Кейси.
--Nick
Lloyd
(1953-1996
"You're
born
naked
and
you
go
out
with
a
suit...
--Ник
Ллойд
(1953-1996
"Ты
рождаешься
голым,
а
уходишь
в
костюме...
If
you're
lucky"--
Если
тебе
повезет")--
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas William Cochrane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.