Paroles et traduction Tom D. - TMAX SCINTILLANT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TMAX SCINTILLANT
SHINING TMAX
Ils
donneraient
cher
pour
une
page
de
mon
calpin
They
would
pay
dearly
for
a
page
of
my
notebook
Ensemble
tout
noir,
ensemble
satin
All
in
black,
all
satin
Terrain
glissant
genre
j'fais
du
patin
Slippery
terrain
like
I'm
ice
skating
Une
fleur
qui
pousse
parmi
les
orties
A
flower
growing
among
the
nettles
J'me
sens
jamais
seul
y'a
des
yeux
dans
mon
ordi
I
never
feel
alone,
there
are
eyes
in
my
computer
La
vie
un
tunnel
j'vois
la
lumière
de
la
sortie
Life
is
a
tunnel,
I
see
the
light
at
the
end
La
prod
est
sale
tu
voudrais
que
j'la
décortique
The
beat
is
dirty,
you
want
me
to
break
it
down
for
you
J'suis
sapé
en
noir
à
l'heure
où
j'passe
les
portiques
I'm
dressed
in
black
when
I
pass
through
the
metal
detectors
Le
diable
s'habille
en
Prada
et
maintenant
les
porcs
kickent
The
devil
wore
Prada,
and
now
the
pigs
are
kicking
Tu
grailles
pas
la
concu
même
pas
tu
la
mordilles
You
don't
eat
the
competition,
you
don't
even
nibble
on
it
J'suis
comme
Hitman
j'suis
en
mission
I'm
like
Hitman,
I'm
on
a
mission
L'affaire
elle
est
bresom
l'affaire
elle
est
sordide
The
business
is
shady,
the
business
is
sordid
J'suis
au
studio
et
les
mots
ils
viennent
tout
seul
I'm
in
the
studio
and
the
words
just
come
to
me
Tu
fais
pleins
de
sons
mais
frérot
ils
sont
tous
cheums
You
make
a
lot
of
sounds
but
they're
all
weak
J'écris
des
sons,
caché
dans
les
sous-sols
I
write
songs,
hidden
in
the
basement
J'sais
où
j'vais
j'ai
pas
besoin
de
boussole
I
know
where
I'm
going,
I
don't
need
a
compass
Si
tu
parles
chinois
au
bigo
ça
va
couper
If
you
speak
Chinese
on
Bigo,
the
stream
will
be
cut
Si
tu
m'veux
sûr
scène
tu
sais
bien
ça
va
coûter
If
you
want
me
on
stage,
you
know
it's
gonna
cost
J'sais
que
c'est
d'la
frappe
et
j'ai
même
pas
goûté
I
know
it's
fire
and
I
haven't
even
tasted
it
Tu
m'prends
en
photo,
ma
tête
elle
est
floutée
When
you
take
a
picture
of
me,
my
head
is
blurred
J'crois
en
mes
frère
sur
eux
j'ai
jamais
douté
I
believe
in
my
brothers,
I've
never
doubted
them
On
va
graille,
c'est
l'heure
du
goûter
We're
gonna
eat,
it's
snack
time
J'ai
fais
un
rêve
où
leurs
têtes
étaient
coupées
I
had
a
dream
where
their
heads
were
cut
off
J'suis
à
Paris
j'suis
aux
Invalides
I'm
in
Paris,
I'm
at
Les
Invalides
Tu
n'est
pas
plug
non
frérot
tu
es
invalid
You're
not
a
plug,
you're
an
invalid
J'roule
un
tah,
tu
sais
c'est
un
joint
cali
I'm
rolling
a
spliff,
you
know
it's
a
Cali
joint
J'suis
aveuglé
par
la
brillance
du
TMAX
I'm
blinded
by
the
brilliance
of
the
TMAX
J'suis
sous
Prada,
j'suis
plus
souvent
sous
Air-Max
I'm
under
Prada,
I'm
more
often
under
Air-Max
J'suis
sûr
les
toits
et
j'suis
avec
le
frère
Max
I'm
on
the
rooftops
and
I'm
with
my
brother
Max
Fuck
une
pute
qui
m'parle
de
rancune
Fuck
a
bitch
who
talks
to
me
about
grudges
J'vois
mes
cases
et
j'crois
qu'il
m'en
manque
une
I
see
my
boxes
and
I
think
I'm
missing
one
Pourquoi
tu
m'parles
je
vois
t'es
sans
thune
Why
are
you
talking
to
me,
I
can
see
you're
broke
J'arrive
en
Suisse
tu
sais
j'suis
avar
I'm
in
Switzerland,
you
know
I'm
stingy
Elle
veux
qu'on
parle
mais
j'suis
pas
bavard
She
wants
us
to
talk
but
I'm
not
talkative
J'arrive
sur
l'rinté,
j'suis
comme
Pavard
I'm
on
the
rink,
I'm
like
Pavard
J'suis
trop
smart
comme
si
j'sors
d'Harvard
I'm
too
smart,
like
I
just
graduated
from
Harvard
J'suis
au
studio
et
il
pleut
des
cordes
I'm
in
the
studio
and
it's
raining
cats
and
dogs
T'es
un
fake,
genre
dans
ton
film
y'a
deux
décors
You're
a
fake,
like
your
movie
has
two
sets
J'la
récolte,
ensuite
ma
beuh
j'essor
I
harvest
it,
then
I
wring
out
my
bud
Elle
a
kiffé
les
exclus
maintenant
elle
attend
que
j'les
sorte
She
loved
the
exclusives,
now
she's
waiting
for
me
to
release
them
Double
Tom
tu
sais
c'est
danger
Double
Tom,
you
know
it's
dangerous
T'as
trente
ans,
arrête
le
rap
et
pense
à
t'ranger
You're
thirty,
stop
rapping
and
think
about
settling
down
J'fais
un
banger,
yeah
I'm
making
a
banger,
yeah
Frérot
on
va
couper
court,
Brother,
let's
cut
it
short,
J'veux
l'monopole
genre
toutes
les
tours
I
want
the
monopoly,
like
all
the
towers
Y'a
un
chemin
et
douze
détours
There's
a
path
and
twelve
detours
Après
j'sais
pas
After
that
I
don't
know
C'est
les
goûts
et
les
couleurs
frère
It's
all
about
taste,
brother
J'roule
un
tah
j'en
suis
au
millième
I'm
rolling
a
spliff,
I'm
on
my
thousandth
Il
faut
qu'ma
bitch
se
sape
en
Vivienne
My
bitch
needs
to
dress
in
Vivienne
Et
mon
ex
hoe,
tu
sais
bien
j'lai
finie
elle
And
my
ex
hoe,
you
know
I
finished
her
J'ride
en
ville
ouais
j'ride
dans
la
city
yeah
I
ride
in
the
city,
yeah
I
ride
in
the
city
yeah
Jeune
Tom
jeune
Twist
bitchass
Young
Tom,
young
Twist
bitchass
Ok,
j'fais
du
cash
pourtant
j'suis
triste
bitchass
Ok,
I
make
cash
but
I'm
still
sad
bitchass
Pas
de
rallonge
que
des
prises
bitchass
No
extensions,
only
outlets
bitchass
J'vois
ta
peur
tes
cheveux
ils
frisent
bitchass
I
see
your
fear,
your
hair
is
frizzy
bitchass
C'est
comment?
What's
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom D.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.