Tom D. - TMAX SCINTILLANT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tom D. - TMAX SCINTILLANT




TMAX SCINTILLANT
SHINING TMAX
Ils donneraient cher pour une page de mon calpin
They would pay dearly for a page of my notebook
Ensemble tout noir, ensemble satin
All in black, all satin
Terrain glissant genre j'fais du patin
Slippery terrain like I'm ice skating
Yeah
Yeah
Une fleur qui pousse parmi les orties
A flower growing among the nettles
J'me sens jamais seul y'a des yeux dans mon ordi
I never feel alone, there are eyes in my computer
La vie un tunnel j'vois la lumière de la sortie
Life is a tunnel, I see the light at the end
La prod est sale tu voudrais que j'la décortique
The beat is dirty, you want me to break it down for you
J'suis sapé en noir à l'heure j'passe les portiques
I'm dressed in black when I pass through the metal detectors
Le diable s'habille en Prada et maintenant les porcs kickent
The devil wore Prada, and now the pigs are kicking
Tu grailles pas la concu même pas tu la mordilles
You don't eat the competition, you don't even nibble on it
J'suis comme Hitman j'suis en mission
I'm like Hitman, I'm on a mission
L'affaire elle est bresom l'affaire elle est sordide
The business is shady, the business is sordid
J'suis au studio et les mots ils viennent tout seul
I'm in the studio and the words just come to me
Tu fais pleins de sons mais frérot ils sont tous cheums
You make a lot of sounds but they're all weak
J'écris des sons, caché dans les sous-sols
I write songs, hidden in the basement
J'sais j'vais j'ai pas besoin de boussole
I know where I'm going, I don't need a compass
Si tu parles chinois au bigo ça va couper
If you speak Chinese on Bigo, the stream will be cut
Si tu m'veux sûr scène tu sais bien ça va coûter
If you want me on stage, you know it's gonna cost
J'sais que c'est d'la frappe et j'ai même pas goûté
I know it's fire and I haven't even tasted it
Tu m'prends en photo, ma tête elle est floutée
When you take a picture of me, my head is blurred
J'crois en mes frère sur eux j'ai jamais douté
I believe in my brothers, I've never doubted them
On va graille, c'est l'heure du goûter
We're gonna eat, it's snack time
J'ai fais un rêve leurs têtes étaient coupées
I had a dream where their heads were cut off
J'suis à Paris j'suis aux Invalides
I'm in Paris, I'm at Les Invalides
Tu n'est pas plug non frérot tu es invalid
You're not a plug, you're an invalid
J'roule un tah, tu sais c'est un joint cali
I'm rolling a spliff, you know it's a Cali joint
J'suis aveuglé par la brillance du TMAX
I'm blinded by the brilliance of the TMAX
J'suis sous Prada, j'suis plus souvent sous Air-Max
I'm under Prada, I'm more often under Air-Max
J'suis sûr les toits et j'suis avec le frère Max
I'm on the rooftops and I'm with my brother Max
Fuck une pute qui m'parle de rancune
Fuck a bitch who talks to me about grudges
J'vois mes cases et j'crois qu'il m'en manque une
I see my boxes and I think I'm missing one
Pourquoi tu m'parles je vois t'es sans thune
Why are you talking to me, I can see you're broke
J'arrive en Suisse tu sais j'suis avar
I'm in Switzerland, you know I'm stingy
Elle veux qu'on parle mais j'suis pas bavard
She wants us to talk but I'm not talkative
J'arrive sur l'rinté, j'suis comme Pavard
I'm on the rink, I'm like Pavard
J'suis trop smart comme si j'sors d'Harvard
I'm too smart, like I just graduated from Harvard
J'suis au studio et il pleut des cordes
I'm in the studio and it's raining cats and dogs
T'es un fake, genre dans ton film y'a deux décors
You're a fake, like your movie has two sets
J'la récolte, ensuite ma beuh j'essor
I harvest it, then I wring out my bud
Elle a kiffé les exclus maintenant elle attend que j'les sorte
She loved the exclusives, now she's waiting for me to release them
Yeah
Yeah
Double Tom tu sais c'est danger
Double Tom, you know it's dangerous
T'as trente ans, arrête le rap et pense à t'ranger
You're thirty, stop rapping and think about settling down
J'fais un banger, yeah
I'm making a banger, yeah
Frérot on va couper court,
Brother, let's cut it short,
J'veux l'monopole genre toutes les tours
I want the monopoly, like all the towers
Y'a un chemin et douze détours
There's a path and twelve detours
Ouais
Yeah
Après j'sais pas
After that I don't know
C'est les goûts et les couleurs frère
It's all about taste, brother
J'roule un tah j'en suis au millième
I'm rolling a spliff, I'm on my thousandth
Il faut qu'ma bitch se sape en Vivienne
My bitch needs to dress in Vivienne
Et mon ex hoe, tu sais bien j'lai finie elle
And my ex hoe, you know I finished her
J'ride en ville ouais j'ride dans la city yeah
I ride in the city, yeah I ride in the city yeah
Yeah
Yeah
Jeune Tom jeune Twist bitchass
Young Tom, young Twist bitchass
Ok, j'fais du cash pourtant j'suis triste bitchass
Ok, I make cash but I'm still sad bitchass
Pas de rallonge que des prises bitchass
No extensions, only outlets bitchass
J'vois ta peur tes cheveux ils frisent bitchass
I see your fear, your hair is frizzy bitchass
Ayo Twist
Ayo Twist
C'est comment?
What's up?
Yeah
Yeah





Writer(s): Tom D.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.