Tom Frager feat. Tiken Jah Fakoly - Je tourne en rond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tom Frager feat. Tiken Jah Fakoly - Je tourne en rond




Je tourne en rond
I'm Going in Circles
Ça fait longtemps que je tourne en rond
I've been going in circles for a long time
Je cherche des réponses à toutes mes questions
Searching for answers to all my questions
Que faut il faire pour respirer de l′air sain
What do we need to do to breathe clean air
Que faut il faire pour un meilleur lendemain
What do we need to do for a better tomorrow
Je ne parle pas couramment la langue de bois tu vois
You see, I don't speak the language of empty words fluently
Epargne-moi tes longs discours, dis-moi pourquoi on tourne autour
Spare me your long speeches, tell me why we're beating around the bush
On dirait que le monde a cessé de penser
It seems like the world has stopped thinking
On dirait que c'est chacun de son côté
It seems like everyone's on their own
On laisse à nos enfants ce qui s′est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu'on fait de la planète n'est pas OK
What we're doing to the planet is not OK
Y a t-il quelqu′un qui le sait?
Is there anyone who knows?
On laisse à nos enfants ce qui s′est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu'on fait de la planète les inquiète mais
What we're doing to the planet worries them, but
Y a t-il quelqu′un qui le sait?
Is there anyone who knows?
Eh Africa oh maman, écoute-moi
Hey Africa oh mama, listen to me
Eh Africa montre-leur que tu es
Hey Africa show them that you're here
Mama Africa il n'est plus là, puis silence
Mama Africa he's not here anymore, then silence
Moi l′Africa c'est maintenant, saisis ta chance
Me, Africa is now, seize your chance
On dirait que le monde a cessé de penser
It seems like the world has stopped thinking
On dirait que c′est chacun de son côté
It seems like everyone's on their own
(C'est chacun pour soit ouais)
(It's every man for himself, yeah)
On laisse à nos enfants ce qui s'est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu′on fait de la planète n′est pas OK
What we're doing to the planet is not OK
Y a t-il quelqu'un qui le sait?
Is there anyone who knows?
On laisse à nos enfants ce qui s′est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu'on fait de la planète les inquiète mais
What we're doing to the planet worries them, but
Y a t-il quelqu′un qui le sait?
Is there anyone who knows?
Fais c'que tu dis, dis c′que tu penses
Do what you say, say what you think
Change pas la roue au fur et à mesure que tu avances
Don't change the wheel as you go
En faisant face aux conséquences
By facing the consequences
C'est toujours mieux que les promesses d'un menteur qui mène la danse
It's always better than the promises of a liar who leads the dance
Et on verra bien demain ce qui t′accompagne
And we'll see tomorrow what comes with you
Si tu perds pas seulement si tu gagnes
If you don't lose only if you win
On est tous pour faire pousser des idées dans le jardin de nos pensées
We are all here to grow ideas in the garden of our thoughts
On laisse à nos enfants ce qui s′est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu'on fait de la planète n′est pas OK
What we're doing to the planet is not OK
Y a t-il quelqu'un qui le sait?
Is there anyone who knows?
On laisse à nos enfants ce qui s′est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu'on fait de la planète les inquiète mais
What we're doing to the planet worries them, but
Y a t-il quelqu′un qui le sait?
Is there anyone who knows?
On laisse à nos enfants ce qui s'est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu'on fait de la planète n′est pas OK
What we're doing to the planet is not OK
Y a t-il quelqu′un qui le sait?
Is there anyone who knows?
On laisse à nos enfants ce qui s'est passé
We're leaving our children with what happened
Ce qu′on fait de la planète les inquiète mais
What we're doing to the planet worries them, but
Y a t-il quelqu'un qui le sait?
Is there anyone who knows?
Une immense Nate hydrocarbure, grande tonne deux fois la Belgique
A huge hydrocarbon slick, a large barrel twice the size of Belgium
Flotte sur les eaux et ne cesse de progresser
Floats on the waters and keeps progressing
Des inondations dans le centre des États-Unis
Floods in the central United States
Le problème c′est que le Tsunami qui a suivi le tremblement de terre le vendredi
The problem is that the tsunami that followed the earthquake on Friday
A détruit tous ces Diesel, tous ces générateur au Diesel
Destroyed all these diesels, all these diesel generators
Puis les systèmes de secours
Then the backup systems
Qui a déjà provoqué des tornades meurtrières
Which has already caused deadly tornadoes
La semaine dernière dans le sud-est de l'Amérique
Last week in the southeastern United States
Les conséquences de ce naufrage pourrait être désastreuse pour cette zone
The consequences of this sinking could be disastrous for this area
Très riche en faune et en flore
Very rich in fauna and flora





Writer(s): Lucie Lebrun, Benjamin Delacroix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.