Paroles et traduction Tom Grennan - Never be a Right Time
Sit
me
down
and
tell
me
straight
Сядь
и
скажи
мне
прямо.
′Cause
it
feels
like
you've
been
drifting
away
Потому
что
мне
кажется,
что
ты
уплываешь
куда-то
далеко.
It′s
in
all
the
love
that
we
don't
make
Это
во
всей
той
любви,
которую
мы
не
создаем.
So
let
it
out,
let
me
down,
I'm
ready
now
Так
что
выпусти
его,
отпусти
меня,
теперь
я
готов.
Are
we
holding
on
just
for
the
sake
Неужели
мы
держимся
только
ради
этого
Of
a
story
that
we′re
yet
to
make?
Истории,
которую
нам
еще
предстоит
написать?
Oh,
I
know
it
might
be
hard
to
take
О,
я
знаю,
это
может
быть
трудно
принять.
I′m
ready
now,
let
it
out,
let
me
down
Теперь
я
готов,
выпусти
это,
отпусти
меня.
Don't
let
me
down
gently
′cause
kindness
is
a
killer
Не
подведи
меня
нежно,
потому
что
доброта-это
убийца.
It's
time
that
we
figured
it
out
Пришло
время
нам
во
всем
разобраться.
I
know
it′s
complicated
but
if
the
love
has
faded
Я
знаю,
это
сложно,
но
если
любовь
угасла
...
Just
walk
away
and
don't
turn
around
Просто
уходи
и
не
оборачивайся.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain't
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There'll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain′t
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
I
know
it′s
gonna
leave
me
with
scars
Я
знаю,
что
это
оставит
на
мне
шрамы.
And
I
wish
that
we
can
make
it
last
И
я
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно.
But
I'm
tired
of
living
in
the
past
Но
я
устал
жить
прошлым.
I′m
ready
now,
let
it
out,
come
let
me
down
Теперь
я
готов,
выпусти
это,
давай,
подведи
меня.
Don't
let
me
down
gently
′cause
kindness
is
a
killer
Не
подведи
меня
нежно,
потому
что
доброта-это
убийца.
It's
time
that
we
figured
it
out
Пришло
время
нам
во
всем
разобраться.
I
know
it′s
complicated
but
if
the
love
has
faded
Я
знаю,
это
сложно,
но
если
любовь
угасла
...
Just
walk
away
and
don't
turn
around
Просто
уходи
и
не
оборачивайся.
There'll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain′t
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain't
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
Do
it
fast,
don′t
do
it
slow
Делай
это
быстро,
не
делай
это
медленно.
I'm
not
afraid
of
being
on
my
own
Я
не
боюсь
одиночества.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain't
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
I
need
to
grow
into
my
own
skin,
that′s
all
I'm
asking
for
Мне
нужно
влезть
в
собственную
шкуру,
это
все,
о
чем
я
прошу.
'Cause
you
owe
me
the
truth,
win
or
lose,
win
or
lose
it
all
Потому
что
ты
должен
мне
правду,
выиграть
или
проиграть,
выиграть
или
проиграть
все
это.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There'll
never
be
a
right
time,
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There'll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain′t
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
There'll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain′t
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
Do
it
fast,
don't
do
it
slow
Делай
это
быстро,
не
делай
это
медленно.
I'm
not
afraid
of
being
on
my
own
Я
не
боюсь
одиночества.
There′ll
never
be
a
right
time,
right
time,
to
break
my
heart
Никогда
не
будет
подходящего
времени,
подходящего
времени,
чтобы
разбить
мое
сердце.
There
ain′t
a
right
time,
right
time
Нет
подходящего
времени,
подходящего
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Atkinson, Tom Grennan, Jez Azhurst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.