Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Better
Etwas Besseres
I
got
money
on
my
mind
Ich
hab
Geld
im
Kopf
Is
it
day
or
is
it
night?
Ist
es
Tag
oder
ist
es
Nacht?
Am
I
lost
or
hard
to
find?
Bin
ich
verloren
oder
schwer
zu
finden?
Or
should
I
be
done?
Oder
sollte
ich
aufhören?
I
feel
like
I've
been
here
before
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
schon
mal
hier
gewesen
Has
somebody
changed
the
clocks?
Hat
jemand
die
Uhren
verstellt?
Is
loving
it
breaking
the
law?
Ist
es
verboten,
es
zu
lieben?
Should
I
be
done?
Sollte
ich
aufhören?
Tell
me
now,
is
it
a
problem
if
I
ain't
gon'
slow
it
all
down
Sag
mir
jetzt,
ist
es
ein
Problem,
wenn
ich
das
alles
nicht
bremsen
werde
I
do
what
I
wanna
when
I
wanna
Ich
tue,
was
ich
will,
wann
ich
will
How,
how
you
gon'
say
I
should
get
my
head
out
of
the
clouds?
Wie,
wie
kannst
du
sagen,
ich
solle
meinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen?
There
ain't
nobody
that's
bringing
me
down
Es
gibt
niemanden,
der
mich
runterzieht
I
know
what
I
want,
it's
as
clear
as
the
day,
yeah
Ich
weiß,
was
ich
will,
es
ist
sonnenklar,
yeah
So
nobody
try
wipe
the
smile
off
my
face,
nah
Also
soll
niemand
versuchen,
mir
das
Lächeln
aus
dem
Gesicht
zu
wischen,
nah
Give
it
a
go,
you
might
just
like
the
taste
Probier's
aus,
vielleicht
gefällt
dir
der
Geschmack
They're
telling
me
I
should
be
giving
up
Sie
sagen
mir,
ich
solle
aufgeben
But
honеstly
I
don't
think
I'll
ever
find
something
bеtter
(better)
Aber
ehrlich
gesagt
glaube
ich
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
(besser)
Honestly,
I
don't
think
I'll
ever
find
something
better
Ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
I
tried
a
couple
of
months
to
see
if
I
could
up
my
funds
Ich
habe
ein
paar
Monate
versucht
zu
sehen,
ob
ich
mein
Geld
vermehren
kann
Without
you
it's
no
fun,
I
should've
been
strong
Ohne
dich
macht
es
keinen
Spaß,
ich
hätte
stark
sein
sollen
And
when
I'm
at
my
lowest,
you
pick
me
up,
you
noticed
Und
wenn
ich
am
Tiefpunkt
bin,
baust
du
mich
auf,
du
hast
es
bemerkt
I'll
be
the
one
to
blow
it
all
on
your
love
Ich
werde
derjenige
sein,
der
alles
für
deine
Liebe
verprasst
Tell
me
now,
is
it
a
problem
if
I
ain't
gon'
slow
it
all
down
Sag
mir
jetzt,
ist
es
ein
Problem,
wenn
ich
das
alles
nicht
bremsen
werde
I
do
what
I
wanna
when
I
wanna
Ich
tue,
was
ich
will,
wann
ich
will
How,
how
you
gon'
say
I
should
get
my
head
out
of
the
clouds?
Wie,
wie
kannst
du
sagen,
ich
solle
meinen
Kopf
aus
den
Wolken
bekommen?
There
ain't
nobody
that's
bringing
me
down
Es
gibt
niemanden,
der
mich
runterzieht
I
know
what
I
want,
it's
as
clear
as
the
day,
yeah
Ich
weiß,
was
ich
will,
es
ist
sonnenklar,
yeah
So
nobody
try
wipe
the
smile
off
my
face,
nah
Also
soll
niemand
versuchen,
mir
das
Lächeln
aus
dem
Gesicht
zu
wischen,
nah
Give
it
a
go,
you
might
just
like
the
taste
Probier's
aus,
vielleicht
gefällt
dir
der
Geschmack
They're
telling
me
I
should
be
giving
up
Sie
sagen
mir,
ich
solle
aufgeben
But
honestly,
I
don't
think
I'll
ever
find
something
better
(better)
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
(besser)
Honestly,
I
don't
think
I'll
ever
find
something
better
(better)
Ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
(besser)
I
can't
let
you
go,
nah,
nah,
nah
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
nah,
nah,
nah
You're
all
that
I
know,
nah,
nah,
nah
Du
bist
alles,
was
ich
kenne,
nah,
nah,
nah
I
can't
let
you
go,
nah,
nah,
nah
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
nah,
nah,
nah
You're
all
that
I
know
Du
bist
alles,
was
ich
kenne
I
know
what
I
want,
it's
as
clear
as
the
day,
yeah
Ich
weiß,
was
ich
will,
es
ist
sonnenklar,
yeah
So
nobody
try
wipe
the
smile
off
my
face
Also
soll
niemand
versuchen,
mir
das
Lächeln
aus
dem
Gesicht
zu
wischen
Give
it
a
go,
you
might
just
like
the
taste
Probier's
aus,
vielleicht
gefällt
dir
der
Geschmack
They're
telling
me
I
should
be
giving
up
Sie
sagen
mir,
ich
solle
aufgeben
But
honestly,
I
don't
think
I'll
ever
find
something
better
(better)
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
(besser)
Honestly,
I
don't
think
I'll
ever
find
something
better
(better)
Ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
(besser)
They're
telling
me
to
try
giving
it
up
Sie
sagen
mir,
ich
solle
versuchen
aufzugeben
But
honestly,
I
don't
think
I'll
ever
find
something
better
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grennan Tom, Mann Tom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.