Paroles et traduction Tom Jones - 9 to 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumble
out
of
bed
and
stumble
to
the
kitchen
Вываливаюсь
из
кровати
и
бреду
на
кухню,
Pour
myself
a
cup
of
ambition
Наливаю
себе
чашку
амбиций,
And
yawn
and
stretch
and
try
to
come
to
life
Зеваю,
потягиваюсь
и
пытаюсь
ожить.
Jump
in
the
shower
and
the
blood
starts
pumping
Прыгаю
в
душ,
и
кровь
начинает
бурлить,
Out
on
the
street
the
traffic
starts
jumping
Выхожу
на
улицу,
движение
оживает,
With
folks
like
me
on
the
job
from
nine
to
five
С
такими
же
людьми,
как
я,
работающими
с
девяти
до
пяти.
Nine
to
five,
what
a
way
to
make
a
living
С
девяти
до
пяти,
какой
способ
зарабатывать
на
жизнь,
Barely
getting
by;
it's
all
taking
and
no
giving
Еле
свожу
концы
с
концами;
все
берут,
ничего
не
дают.
They
just
use
your
mind,
and
they
never
give
you
credi
Они
просто
используют
твой
разум
и
никогда
не
ценят
тебя,
It's
enough
to
drive
you
crazy,
if
you
let
it
Этого
достаточно,
чтобы
свести
с
ума,
если
позволить.
They
let
you
dream
just
to
watch
them
shatter
Они
позволяют
тебе
мечтать,
только
чтобы
наблюдать,
как
мечты
рушатся,
You're
just
a
step
on
the
boss
man's
ladder
Ты
всего
лишь
ступенька
на
лестнице
босса,
But
you've
got
dreams
he'll
never
take
away
Но
у
тебя
есть
мечты,
которые
он
никогда
не
отнимет.
In
the
same
boat
with
a
lot
of
your
friends
В
одной
лодке
с
множеством
твоих
друзей,
Waitin'
for
the
day
your
ship'll
come
in
Ждешь
того
дня,
когда
твой
корабль
придет,
And
the
tide's
gonna
turn,
and
it's
all
gonna
roll
your
way
И
течение
повернется,
и
все
пойдет
как
по
маслу.
Nine
to
five,
for
service
and
devotion
С
девяти
до
пяти,
за
службу
и
преданность,
You
would
think
that
I
would
deserve
a
fair
promotion
Ты
бы
подумала,
что
я
заслуживаю
повышения,
Want
to
move
ahead,
but
the
boss
won't
seem
to
let
me
Хочу
двигаться
вперед,
но
босс,
похоже,
не
хочет
меня
отпускать.
I
swear
sometimes
that
man
is
out
to
get
me
Клянусь,
иногда
кажется,
что
этот
человек
хочет
меня
достать.
Nine
to
five--they've
got
you
where
they
want
you
С
девяти
до
пяти
- они
держат
тебя
там,
где
им
нужно,
There's
a
better
life
and
you
dream
about
it,
don't
you?
Есть
лучшая
жизнь,
и
ты
мечтаешь
о
ней,
не
так
ли?
It's
a
rich
man's
game
no
matter
what
they
call
it
Это
игра
богачей,
как
бы
они
ее
ни
называли,
And
you
spend
your
life
putting
money
in
his
pocket
И
ты
тратишь
свою
жизнь,
кладя
деньги
ему
в
карман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.