Paroles et traduction Tom Jones - Turn On Your Love Light - Live In Las Vegas / 1969
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn On Your Love Light - Live In Las Vegas / 1969
Включи свой свет любви - Живое выступление в Лас-Вегасе / 1969
Without
a
warning
you
broke
my
heart
Без
предупреждения
ты
разбила
мне
сердце,
Taken
it,
baby,
tore
it
apart
Забрала
его,
детка,
разорвала
на
части.
And
you
left
me
standing
in
the
dark
cryin'
И
ты
оставила
меня
стоять
в
темноте,
плачущим,
Said
your
love
for
me
was
dyin'
Сказала,
что
твоя
любовь
ко
мне
угасает.
So
come
on,
baby,
baby,
please
Так
давай
же,
детка,
детка,
прошу,
I'm
begging
you,
baby;
I'm
on
my
knees
Я
умоляю
тебя,
детка,
я
на
коленях.
Turn
on
your
light;
let
it
shine
on
me
Включи
свой
свет,
пусть
он
осветит
меня.
Turn
on
your
love
light;
let
it
shine
on
me
Включи
свой
свет
любви,
пусть
он
осветит
меня.
Let
it
shine,
let
it
shine,
let
it
Пусть
он
светит,
пусть
он
светит,
пусть
он...
Well,
I
get
a
little
lonely
in
the
middle
of
the
night
Мне
становится
немного
одиноко
посреди
ночи,
And
I
need
you,
darling,
to
make
things
all
right
И
мне
нужна
ты,
дорогая,
чтобы
все
исправить.
So
come
on,
baby,
baby,
please
Так
давай
же,
детка,
детка,
прошу,
And
I'm
begging
you,
baby,
'cause
I'm
on
my
knees
И
я
умоляю
тебя,
детка,
потому
что
я
на
коленях.
Turn
on
your
light;
let
it
shine
on
me
Включи
свой
свет,
пусть
он
осветит
меня.
Turn
on
your
love
light;
let
it
shine
on
me
Включи
свой
свет
любви,
пусть
он
осветит
меня.
Let
it
shine,
let
it
shine,
let
it
Пусть
он
светит,
пусть
он
светит,
пусть
он...
Well,
I
get
a
little
lonely
in
the
middle
of
the
night
Мне
становится
немного
одиноко
посреди
ночи,
And
I
need
you,
baby,
to
make
things
all
right
И
мне
нужна
ты,
детка,
чтобы
все
исправить.
So
come
on,
baby,
baby,
please
Так
давай
же,
детка,
детка,
прошу,
And
I'm
begging
you,
baby,
'cause
I'm
on
my
knees
И
я
умоляю
тебя,
детка,
потому
что
я
на
коленях.
Turn
on
your
light;
let
it
shine
on
me
Включи
свой
свет,
пусть
он
осветит
меня.
Turn
on
your
love
light;
let
it
shine
on
me
Включи
свой
свет
любви,
пусть
он
осветит
меня.
Let
it
shine
on
me,
let
it
shine
on
me
Пусть
он
светит
на
меня,
пусть
он
светит
на
меня.
Let
it
shine
on
me,
let
it
shine
on
me
Пусть
он
светит
на
меня,
пусть
он
светит
на
меня.
Why
don't
you
let
it
shine
on
me?
Почему
ты
не
дашь
ему
светить
на
меня?
Why
don't
you
let
it,
baby,
shine
on
me?
Почему
ты
не
дашь
ему,
детка,
светить
на
меня?
Early
in
the
morning
let
it
shine
on
me
Рано
утром
пусть
он
светит
на
меня.
Late
in
the
evening
let
it
shine
on
me
too
Поздно
вечером
пусть
он
тоже
светит
на
меня.
Well,
that's
all
I
need;
I
just
got
to
get
some
Это
все,
что
мне
нужно,
мне
просто
нужно
немного.
That's
all
I
need;
I
just
got
to
get
some
Это
все,
что
мне
нужно,
мне
просто
нужно
немного.
I
just
got
to,
I
just
got
to
Мне
просто
нужно,
мне
просто
нужно
Get
a
little
more;
yes,
I
do
Получить
чуть
больше,
да,
нужно.
And
I
don't
want
it
all--I
just
want
a
little
bit
И
мне
не
нужно
все
- мне
нужно
лишь
немного.
I
don't
want
it
all,
no,
no,
no,
no--I
just
want
a
little
bit
Мне
не
нужно
все,
нет,
нет,
нет,
нет
- мне
нужно
лишь
немного.
A
little
of
your
lovin',
a
little
of
your
kissin'
Немного
твоей
любви,
немного
твоих
поцелуев,
A
little
of
your
rollin'--that's
all
I
want
Немного
твоей
страсти
- это
все,
что
мне
нужно.
Baby,
please,
baby,
please
Детка,
прошу,
детка,
прошу.
Baby,
please,
baby,
please
Детка,
прошу,
детка,
прошу.
Just
like
a
stingray
on
a
four-day
ride
Прямо
как
скат
в
четырехдневном
плавании.
Now,
wait
a
minute:
I
wanna
tell
you
about
my
baby
Подожди
минутку:
я
хочу
рассказать
тебе
о
моей
детке.
I
wanna
tell
you
how
come
she
make
me
feel
so
good
Я
хочу
рассказать
тебе,
почему
она
заставляет
меня
чувствовать
себя
так
хорошо.
Yes,
she
do;
yes,
she
do
Да,
заставляет,
да,
заставляет.
I
know
she
make
me
feel
all
right;
yes,
she
do
Я
знаю,
она
заставляет
меня
чувствовать
себя
прекрасно,
да,
заставляет.
She's
got
box-back
nitties
У
нее
выдающиеся
прелести
And
great
big
noble
thighs
И
большие
роскошные
бедра.
Working
undercover
with
a
boar
hog's
eye
Работает
под
прикрытием
с
глазом
дикого
кабана.
Take
your
hands
out
of
your
pockets
and
turn
on
your
love
light
Вынь
руки
из
карманов
и
включи
свой
свет
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEADRIC MALONE, JOSEPH WADE SCOTT, DON ROBEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.