Paroles et traduction Tom Karabachian feat. Zé Ibarra - você menina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
banana
no
céu
A
banana
in
the
sky
Desfilando
num
tobogã
Parading
on
a
toboggan
Uma
Belina
Corcel
A
Belina
Corcel
Perturbando
o
som
da
manhã
Disturbing
the
sound
of
the
morning
Passeando
de
vão
em
vão
Wandering
in
vain
Um
vendedor
de
maçã
An
apple
seller
Entoando
bordões
de
amor
Intoning
love
slogans
Enquanto
a
febre
terçã
While
the
tertian
fever
Segue
firme
espalhando
a
dor
Continues
to
spread
the
pain
É
um
lapso
incolor
Is
a
colorless
lapse
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
por
você,
menina
Everything
I
feel
for
you,
girl
Quero
te
ver
feliz
I
want
to
see
you
happy
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
por
você,
menina
Everything
I
feel
for
you,
girl
Quero
te
ver
feliz
I
want
to
see
you
happy
Uma
cigarra,
um
biguá
A
cicada,
a
cormorant
Anunciando
o
sol
de
amanhã
Announcing
tomorrow's
sun
E
os
que
sonham
pra
lá
And
those
who
dream
yonder
Continuam
vivendo
a
lã
Continue
to
live
in
wool
Sombreando
a
furta-cor
Shading
the
furtive
color
Sem
se
manchar
Without
staining
itself
Um
infiável
tear
An
unreliable
loom
Descobrindo
o
prazer
do
nó
Discovering
the
pleasure
of
the
knot
Enquanto
o
lobo-guará
While
the
maned
wolf
Se
alimenta
vivendo
só
Feeds
itself
living
alone
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
por
você,
menina
Everything
I
feel
for
you,
girl
Quero
te
ver
feliz
I
want
to
see
you
happy
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
por
você,
menina
Everything
I
feel
for
you,
girl
Quero
te
ver
feliz
I
want
to
see
you
happy
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
por
você,
menina
Everything
I
feel
for
you,
girl
Quero
te
ver
feliz
I
want
to
see
you
happy
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Tudo
o
que
eu
sinto
por
você,
menina
Everything
I
feel
for
you,
girl
Quero
te
ver
feliz
I
want
to
see
you
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.