Tom Lehrer - Bright College Days (Live in Concert) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Lehrer - Bright College Days (Live in Concert)




Bright College Days (Live in Concert)
Светлые студенческие денечки (концертная запись)
Thank you!
Спасибо!
For my first encore I'd like to turn to a type of
На бис я хотел бы исполнить для вас одну из тех песен...
Song... to a type of song that people like myself find ourselves subjected
один из тех типов песен, с которыми люди вроде меня сталкиваются
To with increasing frequency as time goes on, and that is
всё чаще и чаще с течением времени, и это
The college "alma mater". You'll find yourself at a reunion
гимн университета. Представь, ты на встрече выпускников,
Of grads, and old undergrads, and eh... somebody will start
и бывшие студенты, и... кто-то начинает
Croaking out one of these things and everyone will gradually
хрипло выводить одну из этих песен, и все постепенно
Join in. Each in his own key, of course, until the place is
подхватывают. Каждый, конечно, в своей тональности, пока место не пропитывается
Just soggy with nostalgia.
ностальгией.
Well, a typical such song might be called "Bright College Days",
Ну, типичная такая песня может называться «Светлые студенческие денечки»,
And might go like this:
и звучать примерно так:
Bright college days, oh, carefree days that fly
Светлые студенческие денечки, о, беззаботные деньки, что летят,
To thee we sing with our glasses raised on high (holds up eyeglasses)
тебе мы поём, высоко подняв бокалы (поднимает очки)
Let's drink a toast as each of us recalls
Давайте выпьем, пока каждый из нас вспоминает
Ivy-covered professors in ivy-covered halls
укрытых плющом профессоров в укрытых плющом залах
Turn on the spigot
Открывай кран,
Pour the beer and swig it
наливай пиво и пей,
And gaudeamus igit-ur
и веселимся, пока молоды
Here's to parties we tossed
За вечеринки, что мы закатывали,
To the games that we lost
за игры, что мы проигрывали,
To the girls young and sweet
за девушек молодых и милых,
To the spacious back seat
за просторное заднее сиденье
Of our roommate's beat up Chevrolet
разрушенного «шевроле» нашего соседа по комнате,
To the beer and benzedrine
за пиво и бензедрин,
To the way that the dean
за то, как декан
Tried so hard to be pals with us all
так старался со всеми нами подружиться,
To excuses we fibbed
за отговорки, что мы выдумывали,
To the papers we cribbed
за работы, что мы списывали
From the genius who lived down the hall
у гения, что жил в конце коридора,
To the tables down at Morey's
за столики в «У Мори»,
Let us drink a toast to all we love the best
выпьем за всё, что мы любим больше всего.
We will sleep through all the lectures
Мы будем просыпать все лекции,
And cheat on the exams
и списывать на экзаменах,
And we'll pass, and be forgotten with the rest
и сдадим, и будем забыты, как и все остальные.
Oh, soon we'll be out amid the cold world's strife
О, скоро мы окажемся в гуще мирской борьбы,
Soon we'll be sliding down the razor blade of life
скоро мы покатимся по лезвию бритвы жизни.
(Spoken) Ready?
(Говорит) Готова?
But as we go our sordid sep'rate ways
Но, ступая на свои грязные, разные дорожки,
We shall ne'er forget thee, thou golden college days
мы никогда не забудем тебя, о, золотые студенческие денечки.
Hearts full of youth
Сердца, полные юности,
Hearts full of truth
сердца, полные правды,
Six parts gin to one part vermouth
шесть частей джина на одну часть вермута.





Writer(s): Tom Lehrer, Kobi Luria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.