Tom Lehrer - Bright College Days - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Lehrer - Bright College Days - Live




(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you!
Спасибо!
For my first encore I'd like to turn to a type of
Для моего первого выхода на бис я хотел бы обратиться к одному типу ...
Song... to a type of song that people like myself find ourselves subjected
Песня ... такая песня, которой подчиняются такие люди, как я.
To with increasing frequency as time goes on, and that is
С возрастающей частотой с течением времени, и это
The college "alma mater". You'll find yourself at a reunion
В колледже "альма-матер" вы окажетесь на воссоединении.
Of grads, and old undergrads, and eh... somebody will start
Выпускники, и старые старшекурсники, и ... кто-нибудь начнет ...
Croaking out one of these things and everyone will gradually
Выкрикиваю одну из этих вещей и все постепенно
Join in. Each in his own key, of course, until the place is
Присоединяйтесь, каждый в своем собственном ключе, конечно, пока место не будет готово.
Just soggy with nostalgia.
Просто пропитан ностальгией.
Well, a typical such song might be called "Bright College Days",
Что ж, типичная такая песня могла бы называться "яркие студенческие деньки".
And might go like this:
И могло бы быть так:
Bright college days, oh, carefree days that fly
Яркие студенческие дни, о, беззаботные дни, которые летят.
To thee we sing with our glasses raised on high (holds up eyeglasses)
Тебе мы поем, высоко подняв бокалы (поднимает бокалы).
Let's drink a toast as each of us recalls
Давайте выпьем за то, что каждый из нас вспоминает.
Ivy-covered professors in ivy-covered halls
Увитые плющом профессора в увитых плющом залах.
Turn on the spigot
Поверни кран.
Pour the beer and swig it
Налейте пива и сделайте глоток.
And gaudeamus igit-ur
И Гаудеамус Игит-УР
Here's to parties we tossed
Выпьем за вечеринки которые мы устраивали
To the games that we lost
За игры, которые мы проиграли.
(We shall claim that we won them some day)
(Мы будем утверждать, что когда-нибудь победили их)
To the girls young and sweet
За девушек молодых и милых
To the spacious back seat
На просторное заднее сиденье
Of our roommate's beat up Chevrolet
О побитом Шевроле нашего соседа по комнате
To the beer and benzedrine
За пиво и бензедрин!
To the way that the dean
К тому, как декан ...
Tried so hard to be pals with us all
Я так старался быть друзьями со всеми нами.
To excuses we fibbed
В оправдания мы врали.
To the papers we cribbed
К газетам, которые мы спрятали.
From the genius who lived down the hall
От гения, который жил дальше по коридору.
To the tables down at Morey's
За столики в "Мори".
(Wherever that may be)
(Где бы это ни было)
Let us drink a toast to all we love the best
Давайте выпьем за всех, кого мы любим больше всего на свете.
We will sleep through all the lectures
Мы проспим все лекции.
And cheat on the exams
И списывать на экзаменах.
And we'll pass, and be forgotten with the rest
И мы уйдем, и будем забыты вместе с остальными.
Oh, soon we'll be out amid the cold world's strife
О, скоро мы окажемся среди борьбы холодного мира.
Soon we'll be sliding down the razor blade of life
Скоро мы будем скользить по лезвию бритвы жизни
(Laughter)
(смех).
(Spoken) Ready?
(Говорит) Готовы?
(Laughter)
(Смех)
But as we go our sordid sep'rate ways
Но по мере того, как мы идем своими грязными путями,
We shall ne'er forget thee, thou golden college days
Мы никогда не забудем тебя, золотые студенческие деньки.
Hearts full of youth
Сердца, полные молодости.
Hearts full of truth
Сердца, полные правды.
Six parts gin to one part vermouth
Шесть частей джина на одну часть вермута.





Writer(s): Tom Lehrer, Kobi Luria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.