Tom Lehrer - In Old Mexico - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Lehrer - In Old Mexico - Live




The outpatients are out in force tonight, I see, good! Now...
Амбулаторные сегодня в полном составе, я вижу, хорошо!
I'm sure you're all aware that this week is National Gall
Я уверен, вы все знаете, что эта неделя-национальный праздник.
Bladder Week, and so as sort of an educational feature at
Неделя мочевого пузыря, и так далее, как своего рода образовательная функция на
This point I thought I would acquaint you with some of the
В этот момент я решил познакомить вас с некоторыми
Results of my recent researches into the career of the late
Результаты моих недавних исследований карьеры покойного.
Doctor Samuel Gall, inventor of the gall bladder, which
Доктор Сэмюэл Галл, изобретатель желчного пузыря, который
Certainly ranks as one of the more important technological
Безусловно, считается одним из наиболее важных технологических
Advances since the invention of the joy buzzer and the dribble
Достижения со времени изобретения зуммера радости и дриблинга
Glass.
Стекло.
Dr. Gall's faith in his invention was so dramatically vindicated
Вера доктора Галла в свое изобретение была столь драматически подтверждена.
Last year, as you no doubt recall, when, for the first time
В прошлом году, как вы, без сомнения, помните, когда впервые
In history in a nationwide poll, the gall bladder was voted
В истории в общенациональном опросе голосовали за желчный пузырь.
Among the top ten organs.
Среди десяти лучших органов.
His educational career began, interestingly enough, in
Его образовательная карьера началась, что довольно интересно, в
Agricultural school, where he majored in animal husbandry,
Сельскохозяйственная школа, где он специализировался в животноводстве,
Until they... caught him at it one day... whereupon he switched
Пока однажды его не поймали... после чего он перешел на другую работу.
To the field of medicine, in which field he also won renown as
В области медицины, в которой он также получил известность как
The inventor of gargling, which prior to that time had been
Изобретатель полоскания горла, которое до этого было
Practiced only furtively by a remote tribe in the Andes who
Практикуется только украдкой отдаленным племенем в Андах, которое
Passed the secret down from father to son as part of their
Передавали секрет от отца к сыну, как часть их ...
Oral tradition.
Устная традиция.
He soon became a specialist, specializing in diseases of the
Вскоре он стал специалистом, специализирующимся на болезнях
Rich. He was therefore able to retire at an early age...
Поэтому он смог уйти на пенсию в раннем возрасте...
To the land we all dream about: sunny Mexico, of course,
В страну, о которой мы все мечтаем: солнечную Мексику, конечно.
The last part of which is completely irrelevant, as was the
Последняя часть которого совершенно неуместна, как и
Whole thing, I guess, except it's a rather sneaky way of
Все это, я думаю, за исключением того, что это довольно подлый способ ...
Getting into this next type of popular song, which is one
Переходим к следующему типу популярной песни, который является одним из
Of those things about that magic and romantic land south of
О тех вещах о волшебной и романтической стране к югу от ...
The border.
Граница.
When it's fiesta time in Guadalajara
Когда в Гвадалахаре Фиеста
Then I long to be back once again
Тогда я жажду вернуться еще раз.
In Old Mexico
В Старой Мексике
Where we lived for today, never giving a thought to tomara
Там, где мы жили сегодня, никогда не думая о Томаре.
To the strumming of guitars
Под бренчание гитар.
In a hundred grubby bars
В сотне грязных баров.
I would whisper "Te amo!"
Я бы прошептал: "Te amo!"
The mariachis would serenade
Мариачи будут петь серенаду.
And they would not shut up till they were paid
И они не заткнутся, пока им не заплатят.
We ate, we drank, and we were merry
Мы ели, пили и веселились.
And we got typhoid and dysentery
У нас тиф и дизентерия.
But best of all, we went to the Plaza de Toros
Но лучше всего мы отправились на Пласа-де-Торос.
Now whenever I start feeling morose
Теперь всякий раз когда я начинаю чувствовать себя угрюмым
I revive by recalling that scene
Я оживаю, вспоминая эту сцену.
And names like Belmonte, Domingu'in, and Manolete
И такие имена, как Бельмонте, Домингин и Манолете.
If I live to a hundred and eighty
Если доживу до ста восьмидесяти ...
I shall never forget what they mean
Я никогда не забуду, что они значат.
(Spoken) For there is surely nothing more beautiful in this
(Речь) ибо, несомненно, нет ничего прекраснее этого.
World than the sight of a lone man facing single-handedly
Мир, чем вид одинокого человека, стоящего лицом к лицу с одиночеством.
A half a ton of angry pot roast!
Полтонны жаркого в горшочке!
Out came the matador
Вышел Матадор.
Who must have been potted or
Кто, должно быть, был в горшке?
Slightly insane, but who looked rather bored
Слегка безумный, но выглядевший довольно скучающим.
Then the picadors of course
Потом, конечно, пикадоры.
Each one on his horse
Каждый на своем коне.
I shouted "Olé!" ev'ry time one was gored
Я кричал "Оле!" каждый раз, когда один из них был окровавлен.
I cheered at the banderilleros' display
Я приветствовал демонстрацию бандерильеро.
As they stuck the bull in their own clever way
Как они воткнули быка по-своему умно.
For I hadn't had so much fun since the day
Потому что мне не было так весело с того дня.
My brother's dog Rover
Пес моего брата Бродяга
Got run over
Меня переехали
(Spoken) Rover was killed by a Pontiac. And it was done
Ровер был убит "Понтиаком", и это было сделано.
With such grace and artistry that the witnesses awarded the
С таким изяществом и артистизмом, что свидетели наградили
Driver both ears and the tail but I digress ...
Водителя и ушами, и хвостом - но я отвлекся ...
The moment had come
Момент настал.
I swallowed my gum
Я проглотил жвачку.
We knew there'd be blood on the sand pretty soon
Мы знали, что скоро на песке будет кровь.
The crowd held its breath
Толпа затаила дыхание.
Hoping that death
Надеясь, что смерть
Would brighten an otherwise dull afternoon
Скрасит в противном случае скучный день.
At last, the matador did what we wanted him to
Наконец Матадор сделал то, что мы от него хотели.
He raised his sword and his aim was true
Он поднял свой меч, и его цель была верной.
In that moment of truth, I suddenly knew
В этот момент истины я вдруг понял,
That someone had stolen my wallet
Что кто то украл мой бумажник
Now it's fiesta time in Akron, Ohio
Сейчас время фиесты в Акроне, штат Огайо.
But it's back to old Guadalajara I'm longing to go
Но я хочу вернуться в старую Гвадалахару.
Far away from the strikes of the A.F. of L. and C.I.O.
Вдали от ударов А. Ф. Л. и К. И. О.
How I wish I could get back
Как бы я хотел вернуться
To the land of the wetback
В страну мокрых гор.
And forget the Alamo
И забудь об Аламо.
In Old Mexico
В Старой Мексике
Olé!
Оле!





Writer(s): Tom Lehrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.