Paroles et traduction Tom Lehrer - It Makes a Fellow Proud to Be a Soldier
(Introduction,
only
on
live
album
"An
Evening
Wasted
With
Tom
Lehrer",
spoken:)
(Вступление,
только
на
концертном
альбоме
"An
Evening
Wasted
With
Tom
Lehrer",
произнесено:)
I
have
only
comparatively
recently
emerged
from
the
Я
только
сравнительно
недавно
вышел
из
United
States
Army,
so
that
I
am
now,
of
course,
in
Армия
Соединенных
Штатов,
так
что
теперь
я,
конечно,
в
The
radioactive
reserve.
And,
the
usual
jokes
about
Радиоактивный
резерв
...
и
обычные
шутки
насчет
...
The
Army
aside,
one
of
the
many
fine
things
one
has
Армия
в
стороне
- одна
из
многих
прекрасных
вещей,
которые
у
человека
есть.
#To
admit
is
the
way
that
the
Army
has
carried
the
# Признать
- это
путь,
которым
армия
несла
...
American
democratic
ideal
to
its
logical
conclusion,
Американский
демократический
идеал
до
логического
завершения.
In
the
sense
that
not
only
do
they
prohibit
discrimination
В
том
смысле,
что
они
не
только
запрещают
дискриминацию.
On
the
grounds
of
race,
creed,
and
color,
but
also
on
По
признаку
расы,
вероисповедания
и
цвета
кожи,
но
также
и
по
The
grounds
of
ability.
Основания
способностей.
Be
that
as
it
may,
some
of
you
may
recall
the
publicity
Как
бы
то
ни
было,
некоторые
из
вас,
возможно,
вспомнят
об
огласке.
A
few
years
ago
attendant
upon
the
Army's
search
for
an
Несколько
лет
назад
сопровождал
армию
в
поисках
...
Official
Army
song
to
be
the
counterpart
of
the
Navy's
Официальная
армейская
песня
должна
быть
аналогом
Флотской
"Anchors
Aweigh"
and
the
Air
Force's
"Up
In
The
Air,
"Якоря
весят",
а
военно-воздушные
силы
"в
воздухе,
Junior
Birdman"
and
so
on.
I
was
in
basic
training
at
Младший
Бердман"
и
так
далее.
The
time,
and
I
recall
our
platoon
sergeant,
who
was
Время
пришло,
и
я
вспоминаю
нашего
взводного
сержанта,
который
был
...
An
unfrocked
Marine.
(Actually,
the
change
of
service
Расстрелянный
морской
пехотинец.
(на
самом
деле,
смена
службы
Had
come
as
quite
a
blow
to
him
because
it
meant
that
Это
стало
для
него
настоящим
ударом,
потому
что
это
означало,
что
...
He
had
to
memorize
a
new
serial
number
which
took
up
Он
должен
был
запомнить
новый
серийный
номер,
который
занял
Most
of
his
time.)
Большую
часть
времени.)
At
any
rate,
I
recall
this
sergeant's
informing
me
and
Во
всяком
случае,
я
помню,
что
этот
сержант
информировал
меня.
My
"roommates"
of
this
rather
deplorable
fact
that
the
Мои"
соседи
по
комнате
" из-за
этого
довольно
прискорбного
факта,
что
Army
didn't
have
any
official...
excuse
me,
didn't
have
У
армии
не
было
никаких
официальных...
простите,
не
было.
No
official
song
and
suggested
that
we
work
on
this
in
Никакой
официальной
песни
и
предложил
нам
поработать
над
этим
в
Our
copious
free
time.
Well,
I
submitted
the
following
Итак,
я
представил
следующее:
Song,
which
is
called
"It
Makes
A
Fellow
Proud
To
Be
A
Песня,
которая
называется
"это
заставляет
парня
гордиться
тем,
что
он
Soldier"
which,
I
think,
demonstrates
the
proper
spirit,
Солдат",
что,
по-моему,
свидетельствует
о
должном
духе.
You'll
agree.
However,
the
fact
that
it
did
not
win
the
Однако
тот
факт,
что
она
не
выиграла
...
Contest
I
can
ascribe
only
to
blatant
favoritism
on
part
Состязание
я
могу
приписать
лишь
вопиющему
фаворитизму
со
стороны.
The
heart
of
every
man
in
our
platoon
must
swell
with
pride
Сердце
каждого
бойца
нашего
взвода
должно
быть
переполнено
гордостью.
For
the
nation's
youth,
the
cream
of
which
is
marching
at
his
side
За
Молодость
нации,
сливки
которой
маршируют
рядом
с
ним.
For
the
fascinating
rules
and
regulations
that
we
share
За
захватывающие
правила
и
предписания,
которые
мы
разделяем.
And
the
quaint
and
curious
costumes
that
we're
called
upon
to
wear
И
причудливые
и
любопытные
костюмы,
которые
мы
должны
носить.
Now
Al
joined
up
to
do
his
part
defending
you
and
me
Теперь
Эл
присоединился
к
нам,
чтобы
сыграть
свою
роль,
защищая
тебя
и
меня.
He
wants
to
fight
and
bleed
and
kill
and
die
for
liberty
Он
хочет
сражаться
и
истекать
кровью,
убивать
и
умирать
за
свободу.
With
the
hell
of
war
he's
come
to
grips
С
адом
войны
он
вступил
в
схватку.
Policing
up
the
filter
tips
Слежение
за
наконечниками
фильтров
It
makes
a
fellow
proud
to
be
a
soldier!
Парень
гордится
тем,
что
он
солдат!
When
Pete
was
only
in
the
seventh
grade,
he
stabbed
a
cop
Когда
Пит
был
только
в
седьмом
классе,
он
ударил
копа
ножом.
He's
real
R.A.
material,
and
he
was
glad
to
swap
Он
настоящий
рэпер,
и
он
был
рад
поменяться
местами.
His
switchblade
and
his
old
zip
gun
Его
выкидной
нож
и
его
старый
пистолет.
For
a
bayonet
and
a
new
M-1
За
штык
и
новый
М-1.
It
makes
a
fellow
proud
to
be
a
soldier!
Человек
гордится
тем,
что
он
солдат!
After
Johnny
got
through
basic
training,
he
После
того,
как
Джонни
прошел
базовую
подготовку,
он
Was
a
soldier
through
and
through
when
he
was
done
Был
солдатом
насквозь,
когда
закончил.
Its
effects
were
so
well
rooted
Его
последствия
так
глубоко
укоренились.
That
the
next
day
he
saluted
На
следующий
день
он
отдал
честь.
A
Good
Humor
man,
an
usher,
and
a
nun
Человек
с
хорошим
чувством
юмора,
билетер
и
монахиня.
Now,
Fred's
an
intellectual,
brings
a
book
to
every
meal
Фред-интеллектуал,
он
приносит
книгу
на
каждый
обед.
He
likes
the
deep
philosophers,
like
Norman
Vincent
Peale
Он
любит
глубоких
философов,
таких,
как
Норман
Винсент
Пил.
He
thinks
the
army's
just
the
thing
Он
считает,
что
армия-это
то,
что
нужно.
Because
he
finds
it
broadening
Потому
что
он
находит
ее
расширяющейся.
It
makes
a
fellow
proud
to
be
a
soldier!
Человек
гордится
тем,
что
он
солдат!
Now,
Ed
flunked
out
of
second
grade,
and
never
finished
school
Эд
завалил
второй
класс
и
так
и
не
закончил
школу.
He
doesn't
know
a
shelter
half
from
an
entrenching
tool
Он
и
наполовину
не
знает
укрытия
от
окопного
орудия.
But,
he's
going
to
be
a
big
success
Но
он
будет
иметь
большой
успех.
He
heads
his
class
at
OCS
Он
возглавляет
свой
класс
В
OCS.
It
makes
a
fellow
proud
to
be
a
soldier!
Человек
гордится
тем,
что
он
солдат!
Our
old
mess
sergeant's
taste
buds
had
been
shot
off
in
the
war
Вкусовые
рецепторы
нашего
старого
сержанта
были
отстрелены
на
войне.
But
his
savory
collations
add
to
our
esprit
de
corps
Но
его
пикантные
сравнения
дополняют
наш
esprit
de
corps.
To
think
of
all
the
marvelous
ways
Думать
обо
всех
чудесных
способах
...
They're
using
plastics
nowadays
Сейчас
они
используют
пластик.
It
makes
a
fellow
proud
to
be
a
soldier!
Человек
гордится
тем,
что
он
солдат!
Our
lieutenant
is
the
up-and-coming
type
Наш
лейтенант-это
перспективный
тип.
Played
with
soldiers
as
a
boy,
you
just
can
bet
Мальчишкой
играл
с
солдатиками,
можешь
не
сомневаться.
It
is
written
in
the
stars
Это
предначертано
звездами.
He
will
get
his
captain's
bars
Он
получит
свою
капитанскую
решетку.
But
he
hasn't
got
enough
box
tops
yet
Но
у
него
еще
недостаточно
крышечек.
Our
captain
has
a
handicap
to
cope
with,
sad
to
tell
Как
ни
печально,
но
у
нашего
капитана
есть
недостаток.
He's
from
Georgia,
and
he
doesn't
speak
the
language
very
well
Он
из
Джорджии
и
не
очень
хорошо
говорит
на
этом
языке.
He
used
to
be,
so
rumor
has
Раньше
был,
так
говорят.
The
Dean
of
Men...
at
Alcatraz
Настоятель...
в
Алькатрасе.
It
makes
a
fellow
proud
to
be
Это
заставляет
парня
гордиться
собой.
What
as
a
kid
I
vowed
to
be
Кем
я
поклялся
быть
ребенком
What
luck
to
be
allowed
to
be
a
soldier
Какое
счастье,
что
тебе
позволили
стать
солдатом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lehrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.