Paroles et traduction Tom Lehrer - Lobachevsky
Who
made
me
the
genius
I
am
today
Кто
сделал
меня
таким
гением,
каким
я
являюсь
сегодня?
The
mathematician
that
others
all
quote
Математик,
которого
все
цитируют.
Who's
the
professor
that
made
me
that
way?
Кто
тот
профессор,
который
сделал
меня
таким?
The
greatest
that
ever
got
chalk
on
his
coat
Величайший
из
тех,
кто
когда-либо
получал
мел
на
своем
пальто.
One
man
deserves
the
credit
Один
человек
заслуживает
похвалы.
One
man
deserves
the
blame
Один
человек
заслуживает
порицания.
And
Nicolai
Ivanovich
Lobachevsky
is
his
name
А
его
зовут
Николай
Иванович
Лобачевский
Nicolai
Ivanovich
Lobach—
Николай
Иванович
Лобач—
I
am
never
forget
the
day
Я
никогда
не
забуду
этот
день
I
first
meet
the
great
Lobachevsky
Я
впервые
встречаюсь
с
великим
Лобачевским.
In
one
word
he
told
me
secret
of
success
in
mathematics:
В
одном
слове
он
поведал
мне
секрет
успеха
в
математике:
Let
no
one
else's
work
evade
your
eyes
Пусть
ни
одна
работа
не
ускользнет
от
твоих
глаз.
Remember
why
the
good
Lord
made
your
eyes
Вспомни,
почему
Господь
создал
тебе
глаза.
So
don't
shade
your
eyes
Так
что
не
закрывай
глаза.
But
plagiarize,
plagiarize,
plagiarize
Но
плагиат,
плагиат,
плагиат
...
Only
be
sure
always
to
call
it
please
'research'
Только
обязательно
всегда
называйте
это,
пожалуйста,
"исследованием".
And
ever
since
I
meet
this
man
И
с
тех
пор,
как
я
встретил
этого
человека
...
My
life
is
not
the
same
Моя
жизнь
уже
не
та,
And
Nicolai
Ivanovich
Lobachevsky
is
his
name
и
его
зовут
Николай
Иванович
Лобачевский.
Nicolai
Ivanovich
Lobach—
Николай
Иванович
Лобач—
I
am
never
forget
the
day
Я
никогда
не
забуду
этот
день
I
am
given
first
original
paper
to
write
Мне
дают
первую
оригинальную
бумагу
для
записи.
It
was
on
analytic
and
algebraic
topology
of
locally
Euclidean
parameterization
of
infinitely
differentiable
Riemannian
manifold,
Bozhe
moi!
Речь
шла
об
аналитической
и
алгебраической
топологии
локально
Евклидовой
параметризации
бесконечно
дифференцируемого
риманова
многообразия,
Боже
мой!
This
I
know
from
nothing
Это
я
знаю
из
ничего.
What
I'm
going
to
do
Что
я
собираюсь
делать?
I
think
of
great
Lobachevsky
and
get
idea
- ha-ha-a!
Я
думаю
о
великом
Лобачевском
и
получаю
идею-ха-ха-а!
I
have
a
friend
in
Minsk
У
меня
есть
друг
в
Минске.
Who
has
a
friend
in
Pinsk
У
кого
есть
друг
в
Пинске
Whose
friend
in
Omsk
Чей
друг
в
Омске
Has
friend
in
Tomsk
Есть
друг
в
Томске
With
friend
in
Akmolinsk
С
другом
в
Акмолинске
His
friend
in
Alexandrovsk
Его
друг
в
Александровске.
Has
friend
in
Petropavlovsk
Есть
друг
в
Петропавловске
Whose
friend
somehow
is
solving
now
Чей
друг
каким
то
образом
решает
сейчас
The
problem
in
Dnepropetrovsk
Проблема
в
Днепропетровске
And
when
his
work
is
done
И
когда
его
работа
будет
выполнена
Ha-ha!
- begins
the
fun
Ха-ха!
- начинается
веселье.
From
Dnepropetrovsk
to
Petropavlovsk
Из
Днепропетровска
в
Петропавловск
By
way
of
Iliysk
and
Novorossiysk
Через
Илийск
и
Новороссийск
To
Alexandrovsk
to
Akmolinsk
В
Александровск
в
Акмолинск
To
Tomsk
to
Omsk
to
Pinsk
to
Minsk
В
Томск
в
Омск
в
Пинск
в
Минск
To
me
the
news
will
run
До
меня
дойдет
новость.
Yes,
to
me
the
news
will
run!
Да,
до
меня
дойдет
новость!
And
then
I
write
И
тогда
я
пишу:
By
morning,
night
К
утру,
к
ночи
...
And
pretty
soon
И
довольно
скоро
My
name
in
Dnepropetrovsk
is
cursed
Мое
имя
в
Днепропетровске
проклято.
When
he
finds
out
I
publish
first!
Когда
он
узнает,
что
я
публикуюсь
первым!
And
who
made
me
a
big
success
И
кто
принес
мне
большой
успех?
And
brought
me
wealth
and
fame?
И
принес
мне
богатство
и
славу?
Nicolai
Ivanovich
Lobachevsky
is
his
name
Его
зовут
Николай
Иванович
Лобачевский.
Nicolai
Ivanovich
Lobach—
Николай
Иванович
Лобач—
I
am
never
forget
the
day
Я
никогда
не
забуду
этот
день
My
first
book
is
published
Вышла
моя
первая
книга.
Every
chapter
I
stole
from
somewhere
else
Каждую
главу
я
украл
откуда-то
еще.
Index
I
copy
from
old
Vladivostok
telephone
directory
Индекс
я
копирую
из
старого
Владивостокского
телефонного
справочника
This
book
was
sensational!
Эта
книга
была
сенсационной!
Pravda
- well,
Pravda
- Pravda
said:
(Russian
double-talk)
Правда-ну,
правда-правда
сказала:
(русский
двуличный
разговор)
But
Izvestia!
Izvestia
said:
(Russian
double-talk)
Но
"Известия"!
"Известия"
сказали:
(русская
двуличность)
Metro-Goldwyn-Moskva
buys
movie
rights
for
six
million
rubles
Метро-Голдвин-Москва
покупает
права
на
кино
за
шесть
миллионов
рублей.
Changing
title
to
The
Eternal
Triangle
Смена
названия
на
вечный
треугольник
With
Brigitte
Bardot
playing
part
of
hypotenuse
С
Бриджит
Бардо
играющей
роль
гипотенузы
And
who
deserves
the
credit?
И
кто
заслуживает
похвалы?
And
who
deserves
the
blame?
И
кто
заслуживает
порицания?
Nicolai
Ivanovich
Lobachevsky
is
his
name
Его
зовут
Николай
Иванович
Лобачевский.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Thomas Lehrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.