Tom Lehrer - We Will All Go Together When We Go - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Lehrer - We Will All Go Together When We Go - Live




I am reminded at this point of a fellow I used to know
В этот момент я вспоминаю одного парня, которого когда-то знал.
Whose name was Henry, only to give you an idea of what
Чье имя было Генри, только чтобы дать вам представление о том, что ...
A individualist he was, he spelled it H-E-N-3-R-Y
Он был индивидуалистом, он произносил это по буквам: х-е-н-3-р-и
The three was silent, you see
Трое молчали, как видишь.
Henry was financially independent, having inherited his
Генрих был финансово независим, унаследовав свою
Father's tar-and-feather business, and was therefore
Отец занимался смолой и пером, и поэтому ...
Able to devote his full time to such intellectual pursuits
Способен посвятить все свое время интеллектуальным поискам.
As writing. I particularly remember a heartwarming novel
Особенно мне запомнился трогательный роман.
Of his about a young necrophiliac who finally achieved his
О молодом некрофиле, который наконец-то добился своего.
Boyhood ambition by becoming coroner... (The rest of you
Юношеские амбиции, став коронером... (остальные из вас
Can look it up when you get home.)
Можешь посмотреть, когда вернешься домой.)
In addition to writing, he indulged in a good deal of
Помимо писательства, он много занимался
Philosophizing. Like so many contemporary philosophers, he
Подобно многим современным философам, он
Especially enjoyed giving helpful advice to people who were
Особенно мне нравилось давать полезные советы людям, которые были ...
Happier than he was. And one particular bit of advice which
Счастливее, чем он был, и один особый совет, который ...
I recall which is the reason I bring up this whole dreary
Я припоминаю-вот почему я заговорил об этой унылой истории.
Story is something he said once, before they took him away
История-это то, что он сказал однажды, прежде чем его забрали.
To the "Massachusetts State Home for the Bewildered".
В "Массачусетский государственный приют для сбитых с толку".
He said: "Life is like a sewer what you get out of it depends
Он сказал: "Жизнь подобна сточной канаве зависит от того, что ты из нее выберешься.
On what you put into it." It's always seemed to me that this
"Мне всегда казалось, что это ...
Is precisely the sort of dynamic, positive thinking that we so
Это именно то динамичное, позитивное мышление, которое мы так
Desperately need today in these trying times of crisis and
Отчаянно нуждаюсь в сегодняшнем дне в эти трудные времена кризиса и ...
Universal brouhaha. And so with this in mind, I have here a
Итак, имея это в виду, я имею здесь ...
Modern, positive, dynamic, uplifting song, in the tradition
Современная, позитивная, динамичная, воодушевляющая песня в традициях.
Of the great old revival hymns. This one might more accurately
Из великих древних гимнов Возрождения этот мог бы быть более точным.
Be termed a survival hymn. It goes like this:
Можно назвать это гимном выживания, он звучит так:
When you attend a funeral
Когда ты присутствуешь на похоронах
It is sad to think that sooner o'
Грустно думать, что раньше ...
Later those you love will do the same for you
Позже те кого ты любишь сделают то же самое для тебя
And you may have thought it tragic
И вы, возможно, сочли это трагедией.
Not to mention other adjec-
Не говоря уже о других ...
Tives, to think of all the weeping they will do
Тивес, подумать только, сколько слез они натворят!
(But don't you worry.)
(Но ты не волнуйся.)
No more ashes, no more sackcloth
Нет больше пепла, нет больше вретища.
And an armband made of black cloth
И повязка из черной ткани.
Will some day never more adorn a sleeve
Неужели когда нибудь я больше не буду украшать рукав
For if the bomb that drops on you
Ибо если бомба упадет на тебя
Gets your friends and neighbors too
Твои друзья и соседи тоже.
There'll be nobody left behind to grieve
Там не останется никого, кто мог бы горевать.
And we will all go together when we go
И мы все уйдем вместе, когда мы уйдем.
What a comforting fact that is to know
Как отрадно это знать!
Universal bereavement
Всеобщая утрата.
An inspiring achievement
Вдохновляющее достижение
Yes, we all will go together when we go
Да, мы все уйдем вместе, Когда уйдем.
We will all go together when we go
Мы все уйдем вместе, Когда уйдем.
All suffuse with an incandescent glow
Все залито ослепительным сиянием.
No one will have the endurance
Ни у кого не хватит терпения.
To collect on his insurance
Чтобы получить страховку.
Lloyd's of London will be loaded when they go
Лондонский Ллойд будет заряжен, когда они уедут.
Oh we will all fry together when we fry
О мы все поджаримся вместе когда поджаримся
We'll be french fried potatoes by and by
Скоро мы будем жареной картошкой по-французски.
There will be no more misery
Больше не будет страданий.
When the world is our rotisserie
Когда весь мир - наша вертушка.
Yes, we will all fry together when we fry
Да, мы все поджаримся вместе, когда поджаримся.
Down by the old maelstrom
Вниз по старому водовороту
There'll be a storm before the calm
Перед затишьем будет шторм.
And we will all bake together when we bake
И мы все будем печь вместе, когда будем печь.
There'll be nobody present at the wake
На поминках никого не будет.
With complete participation
С полным участием.
In that grand incineration
В этом грандиозном сжигании.
Nearly three billion hunks of well-done steak
Почти три миллиарда кусков хорошо прожаренного стейка.
Oh we will all char together when we char
О мы все обуглимся вместе когда обуглимся
And let there be no moaning of the bar
И пусть не будет стонов в баре.
Just sing out a Te Deum
Просто спойте Te Deum
When you see that I.C.B.M.
Когда ты увидишь этого И. К. Б. М.
And the party will be "come-as-you-are."
И вечеринка будет "приходи-как-есть".
Oh we will all burn together when we burn
О мы все сгорим вместе когда сгорим
There'll be no need to stand and wait your turn
Не нужно будет стоять и ждать своей очереди.
When it's time for the fallout
Когда придет время для осадка?
And Saint Peter calls us all out
И Святой Петр призывает всех нас.
We'll just drop our agendas and adjourn
Мы просто отбросим наши планы и отложим их.
You will all go directly to your respective Valhallas
Вы все отправитесь прямиком в свои Вальхаллы.
Go directly, do not pass Go, do not collect two hundred dolla's
Иди прямо, не проходи мимо, иди, не собирай двести долларов.
And we will all go together when we go
И мы все уйдем вместе, когда мы уйдем.
Ev'ry Hottenhot an' ev'ry Eskimo
Эври Хоттенхот и Эври Эскимос
When the air becomes uranious
Когда воздух становится урановым
And we will all go simultaneous
И мы все уйдем одновременно.
Yes we all will go together
Да мы все пойдем вместе
When we all go together
Когда мы все пойдем вместе ...
Yes, we all will go together when we go
Да, мы все уйдем вместе, Когда уйдем.





Writer(s): Tom Lehrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.