Tom Paxton - A Thousand Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Paxton - A Thousand Years




A Thousand Years
Тысяча лет
The Burgher banged his fist on the table, red face glowing with pride.
Бюргер стукнул кулаком по столу, красное лицо пылало гордостью.
"We'll rise!" he cried, "As soon as we're able, avenging the ones who died.
"Мы восстанем!" - кричал он, - "Как только сможем, отомстим за погибших.
No more the hunted. No more the mouse. No more the quivering prey.
Хватит быть загнанными. Хватит быть мышью. Хватит дрожать от страха.
The Masters are driving the Slaves from the house. The Masters are coming to stay.
Хозяева выгоняют рабов из дома. Хозяева пришли, чтобы остаться."
The Burgher dipped his bread in the gravy, splattering his silken tie.
Бюргер макнул хлеб в подливку, забрызгав свой шелковый галстук.
Nachmal the Wehrmacht! Nachmal the Navy! Nachmal the thundering skies!
Снова Вермахт! Снова флот! Снова грохочущие небеса!
Once more the stadium rocking with cheers. Once more the torchlight parade.
Снова стадион сотрясается от ликования. Снова факельное шествие.
Away with the cowering dog-bitten years, away with the humble charade!
Долой трусливые, собачьи годы, долой унизительную шараду!
A thousand years, the tears of the weak for our wine.
Тысячу лет слезы слабых были нашим вином.
A thousand years, we'll pluck them like fruit from the vine.
Тысячу лет мы будем срывать их, как плоды с лозы.
Ah, they fed us and clothed us and handed us weapons as well,
Ах, они кормили нас, одевали нас и давали нам оружие,
But give us a leader, we'll follow him down into Hell!
Но дай нам вождя, и мы последуем за ним в ад!
The Burgher spilled his wine on the table, staggering out of his chair.
Бюргер пролил вино на стол, шатаясь, встал со стула.
"We'll rise!" he cried, "As soon as we're able!" stroking the young man's hair.
"Мы восстанем!" - кричал он, - "Как только сможем!", поглаживая волосы молодого человека.
The English are finished. The French are fools. The Russians have China to fear.
Англичане кончены. Французы - дураки. Русские боятся Китая.
The Yanks holler "Commie!" and follow they're rules when the time for the rising is here!
Янки кричат "Коммуняка!" и следуют своим правилам, когда придет время восстания!
The young man's eyes were firey and glowing, the burgher's hand in his own.
Глаза молодого человека пылали огнем, рука бюргерa была в его руке.
"We'll rise!" he cried, "The movement is growing!" we'll march on a road of bones!
"Мы восстанем!" - кричал он, - "Движение растет!" Мы пойдем по дороге из костей!
They're coming from Egypt. They're coming from Hess. They're coming from Argentine.
Они идут из Египта. Они идут из Гессена. Они идут из Аргентины.
We'll march over Russia. We'll march to the West. We'll show them what conquest can mean!
Мы пройдем по России. Мы пройдем на Запад. Мы покажем им, что такое завоевание!
A thousand years, the tears of the weak for our wine.
Тысячу лет слезы слабых были нашим вином.
A thousand years, we'll pluck them like fruit from the vine.
Тысячу лет мы будем срывать их, как плоды с лозы.
Ah, they fed us and clothed us and handed us weapons as well,
Ах, они кормили нас, одевали нас и давали нам оружие,
But give us a leader, by God, and we'll see them in Hell!
Но дай нам вождя, клянусь Богом, и мы увидим их в аду!





Writer(s): Thomas Paul Pym Rosenthal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.