Tom Paxton - Allen Gator - traduction des paroles en allemand

Allen Gator - Tom Paxtontraduction en allemand




Allen Gator
Allen, der Alligator
Down in the jungle, down in the swamp,
Tief im Dschungel, tief im Sumpf,
Down where the weather is warm and damp,
Wo das Wetter warm und feucht ist,
Lived an alligator with a little green tail,
Lebte ein Alligator mit einem kleinen grünen Schwanz,
And it wiggled when he wriggled down the watery trail.
Und er wackelte, wenn er den Wasserpfad entlangglitt.
His name was Allen, he was three feet long;
Sein Name war Allen, er war drei Fuß lang;
His skin was tough and his teeth were strong.
Seine Haut war zäh und seine Zähne waren stark.
His eyes were clear and his brain was smart,
Seine Augen waren klar und sein Gehirn war schlau,
And deep inside he had a friendly heart.
Und tief im Inneren hatte er ein freundliches Herz.
He was Allen Gator, little alligator with a great big bite.
Er war Allen, der Alligator, kleiner Alligator mit einem großen Biss.
He was Allen Gator, he wanted to do what's right.
Er war Allen, der Alligator, er wollte das Richtige tun.
Allen loved his swampland fun,
Allen liebte seinen Sumpfland-Spaß,
Loved to bask in the warm, warm sun.
Liebte es, sich in der warmen, warmen Sonne zu aalen.
He'd lie all day in the sun, and then
Er lag den ganzen Tag in der Sonne, und dann
He'd slide right back in the water again.
Gleitete er direkt wieder ins Wasser zurück.
He'd do what the grown-up alligators did;
Er tat, was die erwachsenen Alligatoren taten;
He'd slide where the grown-up alligators slid.
Er glitt, wo die erwachsenen Alligatoren glitten.
He'd practice swimming, he'd twist and turn,
Er übte das Schwimmen, er drehte und wand sich,
For a little alligator has a lot to learn.
Denn ein kleiner Alligator hat viel zu lernen.
He was
Er war
One day he was swimming in the shady pool,
Eines Tages schwamm er im schattigen Pool,
When he heard some children coming home from school,
Als er hörte, wie einige Kinder von der Schule nach Hause kamen,
Teasing each other, playing with the ball;
Sich gegenseitig neckten und mit dem Ball spielten;
One little child took a great big fall.
Ein kleines Kind machte einen großen Fall.
One little child took a great big spill,
Ein kleines Kind machte einen großen Sturz,
Down in the dandelions rolling down the hill.
In den Löwenzahn, den Hügel hinunterrollend.
Down in the water with a great big smack;
Ins Wasser mit einem großen Knall;
She landed right on Allen's back!
Sie landete direkt auf Allens Rücken!
Allen was gentle, Allen was good;
Allen war sanft, Allen war gut;
Did what any gentleman would.
Tat, was jeder Gentleman tun würde.
He carried that child to the bank of the creek;
Er trug dieses Kind zum Ufer des Baches;
He winked his eye because he could not speak.
Er zwinkerte mit dem Auge, weil er nicht sprechen konnte.
The little girl smiled and ran away,
Das kleine Mädchen lächelte und rannte weg,
And when Allen came swimming in the creek next day,
Und als Allen am nächsten Tag im Bach schwamm,
The little girl blew a kiss his way,
Warf das kleine Mädchen ihm einen Kuss zu,
And left wild flowers in a bright bouquet for
Und hinterließ Wildblumen in einem bunten Strauß für
He was Allen Gator, little alligator with a great big bite.
Er war Allen, der Alligator, kleiner Alligator mit einem großen Biss.
He was Allen Gator, he wanted to do what's right.
Er war Allen, der Alligator, er wollte das Richtige tun.
He wanted to do what's right.
Er wollte das Richtige tun.





Writer(s): Tom Paxton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.