Paroles et traduction Tom Paxton - Bad Old Days
Bad Old Days
Плохие старые времена
The
gentle
sound
of
your
breathing,
the
murmur
of
the
night
Твоё
тихое
дыхание,
шёпот
ночи,
The
sounds
that
really
belong
in
music
and
someday
I
just
might
Звуки,
которые
на
самом
деле
принадлежат
музыке,
и
когда-нибудь
я,
возможно,
Meantime
I
just
lie
here
smiling
wide
wake
at
dawn
А
пока
я
просто
лежу
здесь,
широко
улыбаюсь,
просыпаюсь
на
рассвете
And
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
И
думаю,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена.
Oh,
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
О,
интересно,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена,
When
I
was
lost
with
nothing
to
count
on
Когда
я
был
потерян
и
мне
не
на
что
было
рассчитывать.
Now
I
lie
here
smiling
all
night
long
Теперь
я
лежу
здесь
и
улыбаюсь
всю
ночь
напролёт,
And
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
И
думаю,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена.
The
danger's
in
the
telling
I'm
tempted
to
be
bright
Опасность
в
том,
чтобы
сказать,
что
меня
тянет
быть
счастливым,
When
the
truth
is
they
were
bad
old
days
and
didn't
have
to
turn
out
right
Когда
правда
в
том,
что
это
были
плохие
старые
времена,
и
они
могли
бы
и
не
закончиться
хорошо.
I
love
you
more
than
morning
and
part
of
the
reason
why
Я
люблю
тебя
больше,
чем
утро,
и
отчасти
потому,
Is
you
helped
me
kiss
those
bad
old
days
goodbye
Что
ты
помогла
мне
покончить
с
теми
плохими
временами.
Oh,
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
О,
интересно,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена,
When
I
was
lost
with
nothing
to
count
on
Когда
я
был
потерян
и
мне
не
на
что
было
рассчитывать.
Now
I
lie
here
smiling
all
night
long
Теперь
я
лежу
здесь
и
улыбаюсь
всю
ночь
напролёт,
And
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
И
думаю,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена.
You're
quiet
in
the
morning,
you
like
to
wake
up
slow
Ты
тиха
по
утрам,
тебе
нравится
просыпаться
медленно,
You
need
your
coffee
before
you
talk,
I
remember
you
tellin'
me
so
Тебе
нужен
кофе,
прежде
чем
ты
заговоришь,
я
помню,
ты
говорила
мне
это.
Was
it
sixteen
years
ago
or
was
it
yesterday
Это
было
шестнадцать
лет
назад
или
вчера,
That
you
came
and
chased
my
bad
old
days
away?
Когда
ты
пришла
и
прогнала
мои
плохие
старые
времена?
Now
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
Теперь
я
думаю,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена,
When
I
was
lost
with
nothing
to
count
on
Когда
я
был
потерян
и
мне
не
на
что
было
рассчитывать.
Now
I
lie
here
smiling
all
night
long
Теперь
я
лежу
здесь
и
улыбаюсь
всю
ночь
напролёт,
And
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
И
думаю,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена.
Now
I
lie
here
smiling
all
night
long
Теперь
я
лежу
здесь
и
улыбаюсь
всю
ночь
напролёт,
And
I
wonder
where
my
bad
old
days
have
gone
И
думаю,
куда
же
подевались
мои
плохие
старые
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.