Paroles et traduction Tom Paxton - I Give You The Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Give You The Morning
Я дарю тебе утро
I
GIVE
YOU
THE
MORNING
Я
ДАРЮ
ТЕБЕ
УТРО
Ever
again
the
morning
creeps
across
your
shoulders.
Снова
утро
крадется
по
твоим
плечам.
Through
he
frosted
window
pane
the
sun
grows
bolder.
Сквозь
замерзшее
окно
солнце
становится
смелее.
Your
hair
flows
down
your
pillow,
you're
still
sleeping.
Твои
волосы
рассыпались
по
подушке,
ты
еще
спишь.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Скажу
тебе
вновь
то,
что
говорил
уже.
Behold
I
give
you
the
morning,
Вот,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
этот
день.
Through
the
waving
curtain
wall
the
sun
comes
streaming.
Сквозь
колышущуюся
занавеску
льется
солнечный
поток.
Far
behind
your
flickering
eyelids,
you're
still
dreaming.
За
трепещущими
веками
ты
все
еще
видишь
сны.
You're
dreaming
of
the
good
times,
and
you're
smiling.
Тебе
снятся
счастливые
времена,
и
ты
улыбаешься.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Скажу
тебе
вновь
то,
что
говорил
уже.
Behold
I
give
you
the
morning,
Вот,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
этот
день.
Close
beneath
the
window
cill
the
earth
is
humming.
Под
самым
подоконником
гудит
земля.
Like
an
eager
Christmas
child,
the
day
is
coming.
Как
нетерпеливый
ребенок
в
Рождество,
день
приходит.
Listen
to
the
morning's
song,
it's
singing.
Слушай
песню
утра,
оно
поет.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Скажу
тебе
вновь
то,
что
говорил
уже.
Behold
I
give
you
the
morning,
Вот,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
этот
день.
Like
an
antique
ballroom
fan
your
eyelids
flutter.
Как
старинный
веер
в
бальном
зале,
трепещутся
твои
ресницы.
Sunlight
streams
across
your
eyes,
trough
open
shutters.
Солнечный
свет
струится
в
твои
глаза
сквозь
открытые
ставни.
Now
I
think
you're
ready
for
the
journey.
Теперь,
я
думаю,
ты
готова
к
путешествию.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Скажу
тебе
вновь
то,
что
говорил
уже.
Behold
I
give
you
the
morning,
Вот,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
этот
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paxton Thomas Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.