Paroles et traduction Tom Paxton - Talking Watergate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking Watergate
Разговоры о Уотергейте
I
was
coming
home
pretty
late
one
night
Я
возвращался
домой
поздно
ночью,
Singing
a
song
and
about
half-tide
Напевая
песню,
слегка
навеселе.
I
was
young,
my
friend,
and
I'd
had
me
a
pretty
good
date
Я
был
молод,
милая,
и
свидание
прошло
прекрасно.
I
was
fiddling
around
with
the
front
door
key
Я
возился
с
ключом
от
входной
двери,
When
a
weird
looking
fellow
stepped
up
to
me
and
said
Когда
странный
тип
подошел
ко
мне
и
сказал:
"Tell
me,
buddy,
if
this
ain't
the
Watergate"
"Скажи-ка,
приятель,
это
Уотергейт?"
I
said
it
was
and
with
a
grin
on
his
face
Я
подтвердил,
и
он
с
улыбкой
на
лице
He
said
"I've
always
wanted
to
see
this
place
Сказал:
"Я
всегда
хотел
увидеть
это
место,
I
hear
it's
just
the
nicest
place
in
town
Говорят,
это
самое
шикарное
место
в
городе,
And
me
and
my
friends
are
dying
to
see
И
мы
с
друзьями
умираем
от
желания
узнать,
If
it's
all
that
it's
cracked
up
to
be"
Правда
ли
все,
что
о
нем
говорят."
So
I
said,
"Well
come
on
in
and
I'll
show
you
around"
Так
что
я
сказал:
"Что
ж,
заходите,
я
вам
все
покажу."
Well
they
seemed
to
love
my
guided
tour
Казалось,
им
понравилась
моя
экскурсия,
Till
we
stopped
outside
of
a
certain
door
Пока
мы
не
остановились
у
одной
двери.
And
one
of
my
newfound
friends
said
"looky
here"
И
один
из
моих
новообретенных
друзей
сказал:
"Смотри
сюда,
It's
the
Democratic
office
if
I
ain't
wrong
Это
офис
демократов,
если
я
не
ошибаюсь.
They
help
to
keep
our
country
strong
Они
помогают
нашей
стране
оставаться
сильной."
And
he
blinked
his
eye
to
hold
back
a
heartfelt
tear
И
он
моргнул,
чтобы
сдержать
слезу.
He
looked
kinda
shy
and
he
shuffled
his
feet
Он
выглядел
немного
смущенным
и
переминался
с
ноги
на
ногу,
And
said
"No
tour
would
be
complete
И
сказал:
"Ни
одна
экскурсия
не
будет
полной,
If
we
didn't
go
in
a
have
a
look
around
Если
мы
не
зайдем
внутрь
и
не
осмотримся."
I
don't
know
how,
but
the
door
swung
wide
Не
знаю
как,
но
дверь
распахнулась,
And
we
were
all
sneaking
inside
И
мы
все
проскользнули
внутрь,
And
laughin'
and
gigglin'
and
trying
not
to
make
a
sound
Смеясь,
хихикая
и
стараясь
не
шуметь.
We
all
split
up
and
I
was
on
my
own
Мы
разделились,
и
я
остался
один.
A
couple
of
the
boys
were
playing
'round
with
the
phones
Пара
парней
играла
с
телефонами,
And
I
saw
somebody,
he
was
fiddling
at
a
bigshot's
desk
А
я
увидел
кого-то,
копающегося
в
столе
важной
персоны.
They
were
opening
draws;
going
through
files
Они
открывали
ящики,
просматривали
файлы.
It
made
me
happy
just
to
see
their
smiles
Мне
было
приятно
видеть
их
улыбки,
Till
somebody
new
said
"Hold
it;
you're
under
arrest"
Пока
кто-то
новый
не
сказал:
"Стоять,
вы
арестованы."
It
took
all
night
to
make
my
bail
Потребовалась
целая
ночь,
чтобы
меня
выпустили
под
залог,
And
as
I
left
the
DC
jail
И
когда
я
покидал
тюрьму
округа
Колумбия,
A
man
stepped
out
of
a
long
black
limousine
Из
длинного
черного
лимузина
вышел
мужчина.
He
said
"Get
in
son
and
if
you
do
Он
сказал:
"Садись,
сынок,
и
если
ты
это
сделаешь,
We're
gonna
take
good
care
of
you"
Мы
позаботимся
о
тебе."
And
he
flashed
the
biggest
roll
of
bills
I'd
ever
seen
И
он
показал
самую
большую
пачку
денег,
которую
я
когда-либо
видел.
He
said
"Get
in
son
and
if
you
do
Он
сказал:
"Садись,
сынок,
и
если
ты
это
сделаешь,
We're
gonna
take
good
care
of
you
Мы
позаботимся
о
тебе.
Hey,
we're
going
to
stick
with
you
through
think
and
thin
Эй,
мы
будем
с
тобой
и
в
горе,
и
в
радости."
He
drove
through
traffic
like
a
scalded
bird
Он
проехал
сквозь
пробку,
как
ошпаренная
птица,
Throwing
money
out
the
window
to
the
common
herd
Выбрасывая
деньги
из
окна
простолюдинам.
He
pulled
up
to
the
White
House
door
and
walked
right
in
Он
подъехал
к
двери
Белого
дома
и
вошел
прямо
внутрь.
Well,
gosh,
I
couldn't
believe
my
luck
Боже,
я
не
мог
поверить
своей
удаче.
This
fellow
says
I
can
call
him
Chuck
Этот
парень
сказал,
что
я
могу
называть
его
Чак,
He
says
I'm
to
stick
with
him
wherever
he
went
Он
сказал,
что
я
должен
держаться
рядом
с
ним,
куда
бы
он
ни
пошел.
I
took
off
my
hat
to
make
a
vow
Я
снял
шляпу,
чтобы
дать
клятву,
And
he
said
there
wasn't
any
time
for
that
now
А
он
сказал,
что
сейчас
не
время
для
этого.
He
opened
the
door
and
there
stood
the
President
Он
открыл
дверь,
и
там
стоял
президент.
I
started
shaking
around
the
knees
У
меня
задрожали
колени,
But
he
threw
me
a
football
to
put
me
at
ease
Но
он
бросил
мне
футбольный
мяч,
чтобы
я
успокоился.
I
threw
it
back,
and
he
threw
it
back
again
Я
бросил
его
обратно,
и
он
снова
бросил
его
мне.
A
tape
recorder
was
playing
real
loud
Громко
играл
магнитофон,
The
sound
of
a
cheering
football
crowd
Звук
ликующей
футбольной
толпы.
Then
he
turned
it
off,
took
off
his
helmet,
and
said
"amen"
Затем
он
выключил
его,
снял
шлем
и
сказал
"аминь".
He
smiled
at
me
and
he
said
"Bob
Он
улыбнулся
мне
и
сказал:
"Боб
Has
told
me
you're
doing
a
real
fine
job
Сказал
мне,
что
ты
отлично
справляешься,
And
I
want
to
put
and
end
to
all
your
fears
И
я
хочу
положить
конец
всем
твоим
страхам.
You've
got
some
friends
and
that's
worth
knowing
У
тебя
есть
друзья,
и
это
стоит
знать.
When
the
going
gets
tough
the
tough
get
going
Когда
становится
трудно,
сильные
идут
вперед,
And
we'll
stick
with
you
if
they
put
you
away
for
years
И
мы
будем
с
тобой,
даже
если
тебя
посадят
на
долгие
годы."
I
said
it
made
me
feel
so
proud
Я
сказал,
что
мне
очень
приятно
Just
to
hang
around
with
this
great
crowd
Просто
тусоваться
с
этой
замечательной
компанией,
With
John
and
Bob
and
Mitch
and
all
the
rest
С
Джоном,
Бобом,
Митчем
и
всеми
остальными.
And
even
though
no
jail
was
fun
И
хотя
никакая
тюрьма
не
была
весельем,
I
knew
that
justice
would
be
done
Я
знал,
что
правосудие
восторжествует.
They
laughed
so
hard
the
tears
rolled
down
their
chests
Они
так
сильно
смеялись,
что
слезы
катились
по
их
груди.
Oh
ain't
it
great
what
friends
can
do?
О,
разве
не
здорово,
что
могут
сделать
друзья?
They
say
I'll
be
out
in
a
year
or
two
Они
говорят,
что
я
выйду
через
год
или
два,
And
they'll
get
me
a
real
nice
job
that
pays
real
well
И
они
найдут
мне
хорошую,
высокооплачиваемую
работу.
They've
taught
some
useful
things
to
me
Они
научили
меня
полезным
вещам,
And
now
that
I'm
going
on
TV
И
теперь,
когда
я
иду
на
телевидение,
They
taught
me
how
to
smile
and
lie
like
hell
Они
научили
меня
улыбаться
и
лгать,
как
черт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Richard Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.