Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crow That Wanted to Sing
Die Krähe, die singen wollte
There
once
was
a
crow,
his
friends
called
him
Joe
Es
war
einmal
eine
Krähe,
seine
Freunde
nannten
ihn
Joe
And
black
were
his
back
and
his
wings
Und
schwarz
waren
sein
Rücken
und
seine
Flügel
And
all
of
the
other
crows
laughed
at
him
so
Und
alle
anderen
Krähen
lachten
ihn
aus
For
Joe
really
wanted
to
sing
Denn
Joe
wollte
unbedingt
singen
A
simple
"caw,
caw"
wasn't
music
enough
Ein
einfaches
"Krah,
Krah"
war
nicht
Musik
genug
For
feelings
Joe
felt
deep
inside
Für
die
Gefühle,
die
Joe
tief
im
Inneren
empfand
So
in
spite
of
the
laughter
he
heard
every
day
Also,
trotz
des
Gelächters,
das
er
jeden
Tag
hörte
Joe
flapped
his
wings
and
he
tried
Schlug
Joe
mit
den
Flügeln
und
versuchte
es
He
went,
"Caw,
caw,
caw,
caw!"
Er
machte,
"Krah,
Krah,
Krah,
Krah!"
Joe
gave
it
the
best
he
had
Joe
gab
sein
Bestes
But
"caw,
caw,
caw,
caw!"
Aber
"Krah,
Krah,
Krah,
Krah!"
I'm
sorry
to
say
it
was
bad
Es
tut
mir
leid,
es
war
schlecht
The
other
crows
cawed,
they
laughed
and
they
guffawed
Die
anderen
Krähen
krächzten,
sie
lachten
und
prusteten
To
hear
poor
Joe
trying
his
best
Als
sie
den
armen
Joe
hörten,
wie
er
sein
Bestes
gab
And
though
all
their
jeers
nearly
brought
him
to
tears
Und
obwohl
all
ihre
Spottreden
ihn
fast
zu
Tränen
rührten
He
bravely
went
on
with
his
quest
Setzte
er
tapfer
seine
Suche
fort
For
Joe
was
a
dreamer,
and
he
dared
to
dream
Denn
Joe
war
ein
Träumer,
und
er
wagte
zu
träumen
That
one
day
he'd
stand
in
the
ring
Dass
er
eines
Tages
im
Rampenlicht
stehen
würde
And
hear
a
vast
hush
as
the
world
fell
silent
Und
eine
gewaltige
Stille
hören
würde,
wenn
die
Welt
verstummt
For
the
crow
that
wanted
to
sing
Für
die
Krähe,
die
singen
wollte
He
went,
"Caw,
caw,
caw,
caw!"
Er
machte,
"Krah,
Krah,
Krah,
Krah!"
Though
he
gave
it
the
best
he
had
Obwohl
er
sein
Bestes
gab
"Caw,
caw,
caw,
caw!"
"Krah,
Krah,
Krah,
Krah!"
I'm
sorry
to
say
it
was
bad
Es
tut
mir
leid,
es
war
schlecht
One
day
in
his
tree,
in
his
worst
misery
Eines
Tages
in
seinem
Baum,
in
seinem
schlimmsten
Elend
Joe
wondered
just
why
he'd
been
born
Fragte
sich
Joe,
warum
er
überhaupt
geboren
wurde
His
nest
was
a
sight,
his
feathers
are
a
fright
Sein
Nest
war
ein
Bild
des
Jammers,
seine
Federn
eine
Katastrophe
His
good
heart
felt
tattered
and
torn
Sein
gutes
Herz
fühlte
sich
zerfetzt
und
zerrissen
an
Then
his
wife
and
his
children
all
gathered
around
Dann
versammelten
sich
seine
Frau
und
seine
Kinder
um
ihn
As
evening
stars
twinkled
above
Als
die
Abendsterne
über
ihnen
funkelten
They
nestled
themselves
warmly
under
his
wing
Sie
schmiegten
sich
warm
unter
seinen
Flügel
And
they
said,
"Daddy,
tell
us
of
love."
Und
sie
sagten:
"Papa,
erzähl
uns
von
der
Liebe."
And
as
Joe
thought
of
how
he
felt
full
of
love
now
Und
als
Joe
daran
dachte,
wie
sehr
er
sich
jetzt
von
Liebe
erfüllt
fühlte
And
of
all
the
joy
love
could
bring
Und
an
all
die
Freude,
die
Liebe
bringen
kann
A
miracle
happened
in
that
willow
tree
Geschah
ein
Wunder
in
diesem
Weidenbaum
A
crow
really
started
to
sing
Eine
Krähe
begann
wirklich
zu
singen
He
sang,
"Love,
love,
love
is
the
answer."
Er
sang:
"Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
die
Antwort."
He
sang
in
a
voice
so
clear
Er
sang
mit
einer
so
klaren
Stimme
"Love,
love,
love
is
the
answer,
"Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
die
Antwort,
And
love
is
the
reason
we're
here."
Und
Liebe
ist
der
Grund,
warum
wir
hier
sind."
He
sang,
"Love,
love,
love
is
the
answer."
Er
sang:
"Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
die
Antwort."
He
sang
in
a
voice
so
clear
Er
sang
mit
einer
so
klaren
Stimme
"Love,
love,
love
is
the
answer,
"Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
die
Antwort,
And
love
is
the
reason
we're
here."
Und
Liebe
ist
der
Grund,
warum
wir
hier
sind."
There
once
was
a
crow,
his
friends
called
him
Joe
Es
war
einmal
eine
Krähe,
seine
Freunde
nannten
ihn
Joe
And
black
were
his
back
and
his
wings
Und
schwarz
waren
sein
Rücken
und
seine
Flügel
His
message
to
you
is
that
dreams
can
come
true
Seine
Botschaft
an
dich,
meine
Liebe,
ist,
dass
Träume
wahr
werden
können
For
Joe
finally
learned
how
to
sing
Denn
Joe
hat
endlich
gelernt
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.